The effects of that recession obviously still being felt today.
經(jīng)濟(jì)衰退造成的影響,時至今日依然明顯。
And there are fears about the possibility of another recession, if America goes off thing called a cliff .
而且, 如果美國稱之為財政懸崖的話,人們也擔(dān)心另一場衰退的可能性。
And that refers to some tax increase and government spending cuts.
它同時也指一些增加稅收及削減政府開支。
That scheduled to happen at the end of this year, unless congress agrees on how to stop it.
除非國會同意出面阻止,否則這將在今年年底發(fā)生。
Recessions are usually followed by periods of recovery, this time that recovery has been weak.
經(jīng)濟(jì)衰退通常是緊隨復(fù)蘇時期其后,因為在這個時候,復(fù)蘇非常疲弱。
Maggie Lake explores this mystery.
瑪吉·萊克將探尋其中的奧秘。
In this off-Broadway production, the race is on to find the cold-blooded killer of W.Harrison Brant who lives in Connecticut with his wife.
在這百老匯外,找到和妻子住在康涅狄格的冷血殺手哈里森·布蘭特成了一種比賽。
In real life, another mystery has been unfolding for months.
而在現(xiàn)實生活中,另一個謎已經(jīng)有幾月有余。
The case of who or what killed the US economic recovery.
誰或者什么情況將美國經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇置于死地。
Just like in this show, there is no shortage of suspects for what's slowing economic growth.
就像是這個節(jié)目一樣,但其中多數(shù)不乏懷疑經(jīng)濟(jì)增長放緩的疑點存在。
Suspect NO.1, Europe.
疑點1;歐洲。
"The biggest headwind the American economy is facing right now is uncertainty about Europe."
“美國經(jīng)濟(jì)現(xiàn)在正面臨著的最大的不利因素是歐洲的不確定性。”
American firms have seen European sales plummet amid fears at Greek default could spark another global banking crisis.
美國公司已經(jīng)看到歐洲銷售的暴跌,而且擔(dān)憂希臘違約可能引發(fā)另一場全球銀行業(yè)危機(jī)。
Suspect NO.2, congressional gridlock .
疑點2,國會的僵局。
"If congress has passed the proposal the president submitted, there'd be a million more jobs today."
“如果美國國會通過總統(tǒng)提交的建議, 今天會有一百萬個工作崗位。”
New stimulus for Democrats say, could have created jobs has been shut down amid Beltway bickering.
而民主黨人對新的刺激會生,可以創(chuàng)造在環(huán)城公路沒有的就業(yè)機(jī)會。
"They believe that government creats and spending creats jobs, we believe business and growth creates jobs."
“他們相信政府能夠創(chuàng)造并買創(chuàng)造就業(yè)買單,我們相信商業(yè)和增長創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會。”
Suspect NO.3, runaway national debt.
疑點3,失控的國家債務(wù)。
" This sixteen trillion dollar with a debt, serves like a wet blanket over our economy, scaring employees of all size."
“這十六萬億的美元債務(wù),就像在我們的經(jīng)濟(jì)之上的掃興者,嚇唬著各種各樣的員工。”
Fiscal uncertainty is the key reason why companies aren't hiring.
財政不確定性的主要原因是公司不雇傭員工。
And the fiscal cliff of automatic spending cuts and tax increase that could hit next year, it's terrifying firms.
而且財政懸崖的自動削減開支和稅收增加可能對明年也造成影響,這是多么可怕的公司。
Suspect NO.4, energy crisis.
疑點4,能源危機(jī)。
"The ever accelerating gasoline prices, this will break the back of the recovery."
“不斷攀升的汽油價格,這將破壞后面的復(fù)蘇。”
High gas and hitting bills act like a direct tax on consumers.
高價氣體和攀升的賬單就像一種稅收直接打壓消費者。
Taking away money that would otherwise be spent at restaurants and stores.
拿走錢的話則會消費在餐館和商店。
But one thing is certain, US growth has fallen from over 4% last year to under 2% today, amid one of the weakest post-war recoveries on record.
但有一件事是肯定的,美國經(jīng)濟(jì)增長從去年的4%銳減到如今的2%之下,這是戰(zhàn)后復(fù)蘇的最低記錄。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市四季和興園英語學(xué)習(xí)交流群