商務英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務英語 > 商務英語口語mp3 > 商務英語播客 >  第19篇

商務英語播客 第19課:Offshoring 境外生產(chǎn)

所屬教程:商務英語播客

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8462/19.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This Business English News podcast examines the topic of offshoring jobs. “Offshoring” means to move part of a company’s operations (usually supporting functions such as finance or HR) to another country – literally “off shore.” Another commonly used term related to this topic is “outsourcing” – this means to use a different company to handle some supporting tasks. The key difference is that outsourcing doesn’t necessarily mean the work is done in a different country.

這節(jié)商務英語播客會談論境外生產(chǎn)工作。 “境外生產(chǎn)”也就是將公司生產(chǎn)的部分(通常是支持功能比如財政或人事)遷移到另一個國家——字面上就是“離境”。另一個和此話題相關的術語是“業(yè)務外包” 也就是讓另一個公司來處理支持功能。兩者的重要區(qū)別在于“業(yè)務外包”并不意味著工作是在另一個國家完成的。

The topic of offshoring, or outsourcing work overseas, is certainly a popular one these days, and many people in Western Europe and North America are quite concerned that this practice will lead to less job opportunities in their countries. However, our story details a report from a well know management consultancy that concludes these concerns may be exaggerated or “overblown.”

“境外生產(chǎn)”或“業(yè)務外包”成為當前一個流行的話題,西歐和北美的許多人對此十分關注,因為那會導致國內(nèi)的工作機會減少。盡管如此,我們的故事將會詳述來自一家知名管理咨詢公司的報告,報告定論這些擔憂被夸大了或說得過分了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市小鰲溪英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦