今天我們要學(xué)的詞是flip-flop。 Flip-flop, 有觀點(diǎn)、態(tài)度突然轉(zhuǎn)變的意思。民主、共和兩黨總統(tǒng)候選人奧巴馬和麥凱恩最近在主要議題上,都發(fā)生了態(tài)度上的急轉(zhuǎn)彎。 "The two sides are trying to stick the flip-flop label on their opponents," 雙方都試圖給對(duì)方貼上立場(chǎng)左右搖擺的標(biāo)簽。 "Policy flip-flops are common during elections," 選舉期間,參選人經(jīng)常會(huì)在政策立場(chǎng)上出現(xiàn)反復(fù)。
如今,民主、共和兩黨都基本完成了黨內(nèi)初選,難怪媒體會(huì)說(shuō), "The flip-flop season begins," 調(diào)整立場(chǎng)的季節(jié)開始了。好,今天我們學(xué)習(xí)的詞是flip-flop...