英語專八 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 專八 > 專八聽力教程 > 高級英語 Advanced English(張漢熙) 第一冊 >  第6篇

高級英語 Advanced English(張漢熙) 第一冊 6.Blackmail

所屬教程:高級英語 Advanced English(張漢熙) 第一冊

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8452/6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Blackmail

Arthur Hailey

The chief house officer, Ogilvie, who had declared he would appear at the Croydons suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time. As a result the nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed when the muted buzzer of the outer door eventually sounded.

The Duchess went to the door herself. Earlier she had dispatched her maid on an invented errand and, cruelly, instructed the moon-faced male secretary – who was terrified of dogs – to exercise the Bedlington terriersn. . Her own tension was not lessened by the knowledge that both might return at any moment.

A wave of cigar smoke accompanied Ogilvie in. When he had followed her to the living room, the Duchess looked pointedly at the half-burned cigar in the fat man’s mouth. “My husband and I find strong smoke offensive. Would you kindly put that out."

The house detective's piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face. His gaze moved on to sweep the spacious, well-appointed room, encompassingthe Duke who faced them uncertainly, his back to a window.

"Pretty neat set-up you folks got.” Taking his time, Ogilvie removed the offending cigar, knocked off the ash and flipped the butt toward an ornamental fireplace on his right. He missed, and the butt fell upon the carpet where he ignored it.

The Duchess's lips tightened. She said sharply, imagine you did not come here to discuss décor ". The obese body shook in an appreciative chuckle . "No, ma'am, can't say I did. I like nice things, though." He lowered the level of his incongruous falsetto voice." Like that car of yours. The one you keep here in the hotel. Jaguar, ain't it?"

"Aah!" It was not a spoken word, but an emission of breath from the Duke of Croydon. His wife shot him a swift, warning glance.

"In what conceivable way does our car concern you?”

As if the question from the Duchess had been a signal, the house detective's manner changed. He inquired abruptly, "Who else is in this place?"

It was the Duke who answered, "No one. We sent them out."

"There's things it pays to check." Moving with surprising speed, the fat man walked around the suite, opening doors and inspecting the space behind them. Obviously he knew the room arrangement well. After reopening and closing the outer door, he returned, apparently satisfied, to the living room.

The Duchess had seated herself in a straight-backed Ogilvie remained standing.

"Now then," he said. "You two was in the hit-'n-run ."

She met his eyes directly." What are you talking about?"

"Don't play games, lady. This is for real." He took out a fresh cigar and bit off the end, "You saw the papers. There's been plenty on radio, too."

Two high points of color appeared in the paleness of the Duchess of Croydon's cheeks. "What you are suggesting is the most disgusting, ridiculous..."

"I told you – Cut it out!” The words spat forth with sudden savagery , all pretense of blandnessgone. Ignoring the Duke, Ogilvie waved the unlighted cigar under his adversary 's adversary 's nose. "You listen to me, your high-an'-mightiness. This city's burnin' mad – cops, mayor, everybody else. When they find who done that last night, who killed that kid an' its mother, then high-tailed it, they'll throw the book, and never mind who it hits, or whether they got fancy titles neither. Now I know what I know, and if I do what by rights I should, there'll be a squad of cops in here so fast you'll hardly see 'em. But I come to you first, in fairness, so's you could tell your side of it to me." The piggy eyes blinked, then hardened. " 'f you want it the other way, just say so."

The Duchess of Croydon – three centuries and a half of inbred arrogancebehind her – did not yield easily. Springing to her feet, her face wrathful, gray-green eyes blazing, she faced the grossness of the house detective squarely. Her tone would have withered anyone who knew her well. “You unspeakable blackguard ! How dare you!”

Even the self-assurance of Ogilvie flickered for an instant. But it was the Duke of Croydon who interjected, "It's no go, old girl. I'm afraid. It was a good try." Facing Ogilvie, he said, "What you accuse us of is true. I am to blame. I was driving the car and killed the little girl."

"That's more like it," Ogilvie said. He lit the fresh cigar. "Now we're getting somewhere."

Wearily, in a gesture of surrender, the Duchess of Croydon sank back into her chair. Clasping her hands to conceal their trembling, she asked. "What is it you know?"

"Well now, I'll spell it out." The house detective took his time, leisurely putting a cloud of blue cigar smoke, his eyes sardonically on the Duchess as if challenging her objection. But beyond wrinkling her nose in distaste, she made no comment. Ogilvie pointed to the Duke. "Last night, early on, you went to Lindy's Place in Irish Bayou. You drove there in your fancy Jaguar, and you took a lady friend. Leastways, I guess you'd call her that if you're not too fussy."

As Ogilvie glanced, grinning, at the Duchess, the Duke said sharply, "Get on with it!"

"Well" – the smug fat face swung back – "the way I hear it, you won a hundred at the tables, then lost it at the bar. You were into a second hundred – with a real swinging party – when your wife here got there in a taxi. "

"How do you know all this?"

"I'll tell you, Duke – I've been in this town and this hotel a long time. I got friends all over. I oblige them; they do the same for me, like letting me know what gives, an’ where. There ain't much, out of the way, which people who stay in this hotel do, I don't get to hear about. Most of ’em never know I know, or know me. They think they got their little secret tucked away , and so they have – except like now."

The Duke said coldly, "I see."

"One thing I'd like to know. I got a curious nature, ma’ am. How'd you figure where he was?"

The Duchess said, "You know so much... I suppose it doesn't matter. My husband has a habit of making notes while he is telephoning. Afterward he often forgets to destroy them. ”

The house detective clucked his tongue reprovingly . "A little careless habit like that, Duke – look at the mess it gets you in. Well, here's what I figure about the rest. You an' your wife took off home, you drivin', though the way things turned out it might have been better if she'd have drove."

"My wife doesn't drive."

Ogilvie nodded understandingly. "Explains that one. Anyway, I reckon you were lickered ( = liquored ) up, but good..."

The Duchess interrupted. "Then you don't know! You don't know anything for sure! You can't possibly prove..."

"Lady, I can prove all I need to."

The Duke cautioned, "Better let him finish, old girl."

"That's right," Ogilvie said. "Just sit an' listen. Last night I seen you come in – through the basement, so's not to use the lobby. Looked right shaken, too, the pair of you.

Just come in myself, an' I got to wondering why. Like I said, I got a curious nature."

The Duchess breathed, "Go on."

"Late last night the word was out about the hit-'n-run. On a hunch I went over the garage and took a quiet look-see at your car. You maybe don't know – it's away in a corner, behind a pillar where the jockeys don't see it when they're comin' by."

The Duke licked his lips. "I suppose that doesn't matter now."

"You might have something there," Ogilvie conceded . "Anyway, what I found made me do some scouting -- across at police headquarters where they know me too." He paused to puff again at the cigar as his listeners waited silently. When the cigar tip was glowing he inspected it, then continued. "Over there they got three things to go on. They got a headlight trim ring which musta come off when the kid an’ the woman was hit. They got some headlight glass, and lookin’ at the kid's clothin', they reckon there'll be a brush trace. "

"A what?"

"You rub clothes against something hard, Duchess, specially if it's shiny like a car fender, say, an' it leaves a mark the same way as finger prints. The police lab kin pick it up like they do prints – dust it, an’ it shows."

"That's interesting," the Duke said, as if speaking of something unconnected with himself. "I didn't know that."

"Not many do. In this case, though, I reckon it don't make a lot o' difference. On your car you got a busted headlight, and the trim ring's gone. Ain't any doubt they'd match up, even without the brush trace an’ the blood. 0h yeah, I should a told you. There's plenty of blood, though it don't show too much on the black paint."

"Oh, my God!" A hand to her face, the Duchess turned away.

Her husband asked, "What do you propose to do?"

The fat man rubbed his hands together, looking down at his thick, fleshy fingers. "Like I said, I come to hear you, side of it."

The Duke said despairingly , "what can I possibly say? You know what happened." He made an attempt to square his shoulders which did not succeed. "You'd better call the police and get it over."

"Well now, there's no call for being hasty ." The incongruous falsetto voice took on a musing note. "What's done's been done. Rushing any place ain't gonna bring back the kid nor its mother neither. Besides, what they'd do to you across at the headquarters, Duke, you wouldn't like. No sir, you wouldn't like it at all. " The other two slowly raised their eyes.

"I was hoping," Ogilvie said, "that you folks could suggest something."

The Duke said uncertainly, "I don't understand." "I understand," the Duchess of Croydon said. "You want money, don't you? You came here to blackmail us."

If she expected her words to shock, they did not succeed. The house detective shrugged. "Whatever names you call things, ma'am, don't matter to me. All I come for was to help you people out of trouble. But I got to live too.”

"You'd accept money to keep silent about what you know?"

"I reckon I might."

"But from what you say," the Duchess pointed out, her poise for the moment recovered, "it would do no good. The car would be discovered in any case."

"I guess you'd have to take that chance. But there's some reasons it might not be. Something I ain't told you yet." "Tell us now, please."

Ogilvie said, "I ain't figured this out myself completely. But when you hit that kid you was going away from town, not to it."

"We'd made a mistake in the route," the Duchess said. "Somehow we'd become turned around. It's easily done in New Orleans, with the street winding as they do. Afterward, using side streets, we went back. ”

"I thought it might be that," Ogilvie nodded understandingly. "But the police ain't figured it that way. They’re looking for somebody who was headed out. That's why, right now, they're workin' on the suburbs and the outside towns. They may get around to searchin' downtown, but it won't be yet. "

"How long before they do?"

"Maybe three, four days. They got a lot of other places to look first."

"How could that help us --- the delay‘?"

"It might," Ogilvie said. "Providin' nobody twigs the car – an' seein' where it is, you might be lucky there. An' if you can get it away."

"You mean out of the state?"”

"I mean out o’ the South."

"That wouldn't be easy?"

"No, ma'am. Every state around – Texas, Arkansas, Mississippi, Alabama, all the rest'll be watching for a car damaged the way yours is."

The Duchess considered. "Is there any possibility of having repairs made first? If the work were done discreetly we could pay well. "

The house detective shook his head emphatically. "You try that, you might as well walk over to headquarters right now an' give up. Every repair shop in Louisiana's been told to holler 'cops' the minute a car needing fixin' like yours comes in. They'd do it, too. You people are hot."

The Duchess of Croydon kept firm, tight rein on her racing mind. It was essential, she knew, that her thinking remain calm and reasoned. In the last few minutes the conversation had become as seemingly casual as if the discussion were of some minor domestic matter and not survival itself. She intended to keep it that way. Once more, she was aware, the role of leadership had fallen to her, her husband now a tense but passive spectator of the exchange between the evil tat man and herself. No matter. What was inevitable must be accepted. The important thing was to consider all eventualities. A thought occurred to her.

"The piece from our car which you say the police have. What is it called?"

"A trim ring."

"Is it traceable?"

Ogilvie nodded affirmatively. "They can figure what kind o' car it's from --- make, model, an' maybe the year, or close to it. Same thing with the glass. But with your car being foreign, it'll likely take a few days."

"But after that," she persisted, "the police will know they're looking for a Jaguar?"

"I reckon that 's so. "

Today was Tuesday. From all that this man said, they had until Friday or Saturday at best. With calculated coolness the Duchess reasoned: the situation came down to one essential. Assuming the hotel man was bought off, their only chance -- a slim one -- lay in removing the car quickly, If it could be got north, to one of the big cities where the New Orleans tragedy and search would be unknown, repairs could be made quietly, the incriminating evidence removed. Then, even if suspicion settled on the Croydons later, nothing could be proved. But how to get the car away?

Undoubtedly what this oafish detective said was true: As well as Louisiana, the other states through which the car would have to pass would be alert and watchful. Every highway patrol would be on the lookout for a damaged head-light with a missing trim ring. There would probably be road-blocks. It would be hard not to fall victim to some sharpeyed policeman.

But it might be done. If the car could be driven at night and concealed by day. There were plenty of places to pull off the highway and be unobserved. It would be hazardous, but no more than waiting here for certain detection. There would be back roads. They could choose an unlikely route to avoid attention.

But there would be other complications ... and now was the time to consider them. Traveling by secondary roads would be difficult unless knowing the terrain. The Croydons did not. Nor was either of them adept at using maps. And when they stopped for petrol, as they would have to, their speech and manner would betray them, making them conspicuous . And yet ... these were risks which had to be taken.

Or had they?

The Duchess faced Ogilvie. "How much do you want?"

The abruptness took him by surprise. "Well ... I figure you people are pretty well fixed."

She said coldly, "I asked how much."

The piggy eyes blinked. Ten thousand dollars."

Though it was twice what she had expected, her expression did not change. "Assuming we paid this grotesque amount, what would we receive in return?"

The fat man seemed puzzled. "Like I said, I keep quiet about what I know."

"And the alternative ?"

He shrugged. "I go down the lobby. I pick up a phone. "

"No," The statement was unequivocal . "We will not pay, you."

As the Duke of Croydon shifted uneasily, the house detective's bulbous countenance reddened, "Now listen, lady Peremptorily she cut him oft. "I will not listen. Instead, you will listen to me." Her eyes were riveted on his face, her handsome, high cheek boned features set in their most imperious mold. "We would achieve nothing by paying you, except possibly a few days' respite . You have made that abundantly clear." "That's a chance you gotta..."

"Silence!" Her voice was a whiplash. Eyes bored into him. Swallowing, sullenly , he complied .

What came next, the Duchess of Croydon knew, could be the most significant thing she had ever done. There must be no mistake, no vacillation or dallying because of her own smallness of mind. When you were playing for the highest stakes, you made the highest bid. She intended to gamble on the fat man's greed. She must do so in such a way as to place the outcome beyond any doubt.

She declared decisively, "We will not pay you ten thousand dollars. But we will pay you twenty-five thousand dollars. " The house detective's eyes bulged.

"In return for that," she continued evenly, "You will drive our car north.”

Ogilvie continued to stare.

"Twenty-five thousand dollars," she repeated. “Ten thousand now. Fifteen thousand more when you meet us in Chicago. " Still without speaking, the fat man licked his lips. His beadyeyes, as if unbelieving, were focused upon her own. The silence hung.

Then, as she watched intently, he gave the slightest of nods.

The silence remained. At length Ogilvie spoke. "This cigar bother in' you, Duchess?"

As she nodded, he put it out.

(from Hotel, 1965)

訛詐

阿瑟o黑利

負責飯店保安工作的歐吉維探長打了那個神秘的電話,本來說好一個小時后光臨克羅伊敦夫婦所住的套房的,可實際上卻過了兩個小時才到。結(jié)果,當外間門上的電鈴終于發(fā)出沉悶的嗡嗡聲時,公爵夫婦的神經(jīng)都緊張到了極點。

公爵夫人親自去開門。此前她早已借故把女仆支開,并且狠心地給那位臉兒圓圓的、見到狗就怕得要死的男秘書派了一個要命的差事,讓他牽著貝德林頓狼犬出去散步。想到這兩個人隨時都會回來,她自己的緊張情緒怎么也松弛不下來。

隨著歐吉維進屋的是一團雪茄煙霧。當他隨著她走進起居室時,公爵夫人目光直射著這個大肥佬嘴里叼著的那燒了半截的雪茄。"我丈夫和我都討厭濃烈的煙味,您行行好把它滅了吧!"

探長那雙夾在面部隆起的肉堆中的豬眼睛輕蔑地將她上下打量了一番。接著,他便移動目光,對這個寬敞豪華、設備齊全的房間掃視了一周,看到了那位正背朝窗戶、神色茫然地望著他們的公爵夫人。

"你們這套房間布置得倒挺講究的呢。"歐吉維慢條斯理地從口中拿下雪茄,敲掉煙灰,然后將煙蒂扔向靠右邊的一個裝飾性壁爐,但他失了準頭,煙蒂掉到地毯上,他也不去管它。公爵夫人的嘴唇繃得緊緊的。她沒好氣地說道,"我想你該不是為談論房間布置到這兒來的吧。"

他樂得咯咯直笑,肥胖的身子也跟著抖動起來。"不是的,夫人,怎么會呢!不過,我確實喜愛高雅的東西。"他壓低了他那極端刺耳的尖嗓音接著說,"比如像你們那輛小轎車,就是停在飯店的那輛,美洲虎牌,是的吧?"

"噢!"這聲音不像是從口中說出來的,倒像是從克羅伊敦公爵鼻子中呼出來的。他的夫人馬上瞪了他一眼,以示警告。

"我們的車子與你有什么相干呢?"

公爵夫人的這句問話似乎是個信號,一聽到這個信號,探長的態(tài)度馬上就變了。他猝然問道,"這兒還有別的人么?"

公爵回答道,"沒有。我們早把他們都打發(fā)出去了。"

"還是檢查一下的好。"這個大胖子以敏捷得出奇的動作對整個套房前前后后地巡查了一遍,凡是有門的地方就打開往里看看。顯然,他對整套房間布局是極為熟悉的。他再次打開外間的房門并重新關上之后,面帶滿意的神色回到了起居室。

公爵夫人已端坐在一張直背靠椅上,歐吉維還是站立著。

"我說,"他開口了,"你倆怎么撞了人就開車逃跑呢?!"

她直視著他的眼睛。"你在胡扯些什么呀?"

"別做戲了,夫人。這可不是鬧著玩兒的。"他又掏出一支新雪茄,把煙頭咬掉。"你們該看過報紙吧,電臺里也廣播得不少哩。"

克羅伊敦公爵夫人那本來很蒼白的雙頰上泛起了兩團紅暈。"你那些含含糊糊的話真是太令人惡心,太荒唐可笑了……"

"我要你一一閉嘴!"這些話從探長口中像炸雷似地吐了出來,他此時兇相畢露,先前裝出的那副溫和勁兒蕩然無存。歐吉維全然沒把公爵放在眼里,競把那支沒點燃的雪茄在他的對手鼻子底下晃了一晃。"你給我聽著,尊敬的殿下。這會兒全城上下都鬧翻了--警察,市長,所有的人。一旦他們查出昨夜的事是誰干的,是誰撞死了那小孩和她的母親,然后卻逃之天天,他們一定會對肇事者嚴加懲處,不管那肇事者是誰,也不管他們有著多么顯赫的爵銜。現(xiàn)在我知道了真相,假如我照章辦事的話,沒等你眨眼,便會有一隊警察開到這兒來。但是我要講講公道,所以先到你們這兒來,想聽聽你們自己的說法。"他那豬一般的小眼睛眨巴了幾下,隨即變得兇狠起來。"要是你們想另尋出路,不妨就直說了吧。"

克羅伊敦公爵夫人--依仗著三個半世紀祖?zhèn)飨聛淼目癜撂煨?-并沒有輕易就范。她猛地一下跳了起來,怒容滿面,灰綠色的眼睛里噴射出火光,直直地逼視著肥肉成堆的探長。她說話的聲調(diào)簡直可以把熟悉她的任何人都嚇得矮掉半截。"你這下流的惡棍,竟敢撒野,真是狗膽包天!"

歐吉維雖有那股自信勁兒,也不禁為之一震。但在這時克羅伊敦公爵插話了:"這恐怕也不是個辦法,老婆子。不過這樣試試也好。"他面向歐吉維說道:"你對我們的指控屬實,肇事者是我,是我開車撞死那小姑娘的。"

"這還有點像話,"歐吉維說著點燃了那支新掏出的雪茄。"豌在我們總算是談到點子上了。"

克羅伊敦公爵夫人疲乏地做了一個認輸?shù)氖謩莺?,頹然坐回到椅子上。她雙手對握著,以掩飾自己的手在顫抖,嘴里發(fā)話問道:"你都知道些什么?"

"好吧,我就全說出來。"探長要緊不慢,悠然自得地噴吐出一團青色的雪茄煙霧,同時還把那一雙眼睛帶著嘲弄意味地瞟向公爵夫人,仿佛有意要逗她表示反感似的。但公爵夫人一言未發(fā),只是厭惡地皺了皺鼻子。

歐吉維手指著公爵說:"昨晚,入夜不久;你去了愛爾蘭牛軛湖的林迪娛樂城。你是開著你們那輛豪華的美洲虎去的,并且還帶著一個女朋友。至少,你若不過份挑字眼的話,我想你是會這么稱呼她的。"

說到這兒,歐吉維目光瞥向公爵夫人,一邊還咧著嘴笑。見此情形,公爵厲聲吼道:"接著說下去!"

"好哇"--那張得意洋洋的胖臉又轉(zhuǎn)了回來--"據(jù)我所知,你先在賭桌上贏了一百,跟著又在酒吧里全花掉了。正當你準備--同一些有頭有臉的人物--賭上第二個一百時,你的夫人乘坐出租車趕到了那兒。"

"你是怎么得知這一切的?"

"告訴你吧,公爵--我在這個城市和這個旅館呆的時間都很久了。到處都有我的朋友。我時常為他們幫忙,他們也同樣幫我的忙,比如說告訴我哪兒發(fā)生了些什么事兒,住在這個旅館的人們做了些什么事情,凡是有點兒出格的,那就很少能瞞得過我。他們多半都不知道我會知道,而且也不認識我。他們以為自己的那些小秘密被隱瞞住了--也的確有瞞住的時候--可是這一回卻瞞不住了。"

公爵冷冷地說,"原來如此。"

"有一件事我想弄明白。我生性好奇,夫人。你是如何猜到他的去處的呢?"

公爵夫人說道,"你知道得這么多……說給你聽也無所謂了。我丈夫打電話時有做記錄的習慣,而打完電話后又總是忘了毀掉這些記錄。"

探長連嘖舌頭,表示責備。"就這么一個小小的粗心大意的習憤,公爵--你看它為你帶來多大的麻煩。對啦,接下來的情況我猜是這樣的。你和你的夫人一起回家了。是你開的車,盡管后來的結(jié)果表明,若是換了她來開車,那情形也許會好些。"

"我夫人不會開車。"

歐吉維點了點頭,表示理解。"這個是清楚了。反正,我估計你當時是已經(jīng)醉酒了,但是好……"

公爵夫人打斷了他的話:"這么說你并不知道!你并沒有掌握什么真實情況,你拿不出任何真憑實據(jù)……"

"夫人,凡是需要證實的,我都能證實。"

公爵規(guī)勸她說,"老婆子,還是讓他把話說完吧。"

"這就對了,,,歐吉維說道。"好好坐著聽我講。昨天夜里,我看見你們進來的--為了不穿過門廳,你們走的是地下室,而且看起來還是一副驚魂未定的樣子,你們兩人都是。我本人也恰在那時進屋,一看那情形就覺得奇怪,想探個究竟。我剛才說過,我這人生性好奇。"

公爵夫人輕聲道,"說下去。"

"昨晚深夜,汽車撞人的消息傳開了。我覺得有點兒不對勁,就去車庫里悄悄地查看了一下你們的汽車。你們大概沒注意到吧一它剛好停在一個角落里,又隱在一個柱子背后,使得那些開車經(jīng)過的人都無法看見。"

公爵舔了舔嘴唇。"我想現(xiàn)在那已經(jīng)沒什么要緊了。"

"不過,你也有可能會在那兒留下一點什么蛛絲馬跡,"歐吉維欲擒故縱地說。"不管怎么說,我的發(fā)現(xiàn)促使我去偵察了一番--去警察局打聽了一下,那兒的人也都和我相熟。"他停下來吸了口雪茄,他的聽眾則靜靜地等候著。雪茄煙頭發(fā)出紅光時,他對它細看了一眼,又接著說下去。"他們那兒掌握了三件可供追查的東西。他們找到了一個車前燈框圈,那一定是撞倒那孩子和女人時從車上掉下來的;他們找到了一些車前燈玻璃的碎片;查驗那小孩的衣服時,他們判斷一定有一種摩擦印痕。"

"一種什么?"

"公爵夫人,假如你把衣服擦在硬物上,尤其是像汽車防護板這種光滑的硬物上時,那上面會留下類似指紋的印痕。警察局的化驗室有辦法像提取指紋一樣處理這種印痕--涂上藥粉、印痕便顯現(xiàn)出來了。"

"這倒挺新鮮的,"公爵說起話來就好像是在談論什么與己無關的事情似的。"我以前可從來沒有聽說過。"

"聽說過的人本就不多。不過,在這件案子上,我想那也沒多大差別。你們車上有一只前燈破了,框圈也掉了。毫無疑問,他們會核查無誤的,即使沒有發(fā)現(xiàn)擦痕和血跡也能查出來的。哦,我還忘了告訴你們,車上有許多血跡,不過在黑漆面上不大顯眼。"

"哦,天哪!"公爵夫人一手捂著臉,轉(zhuǎn)過面去。她的丈夫問道,"依你看該怎么辦?"

大胖子搓著雙手,低下頭看著自己那粗大多肉的手指。"我方才已經(jīng)說過,我是來先聽你們的說法的。"

公爵絕望地說,"我還能說什么呢?發(fā)生的一切你都知道了。"他作勢想挺起胸來,可就是挺不起來。"你還是通知警方來處理此事吧。"

"依我說呢,這事也不用著急。"他那刺耳的尖嗓音此時帶著一種沉思的聲調(diào)。"事已至此,急也無益,再急也不能讓那小孩和她的母親復生。況且,到了警察局.他們用來處置你的辦法,公爵,你是不會喜歡的。真的,閣下,你絕不會喜歡的。"

那兩位聽完這話后慢慢拾起了眼睛。

"我倒是希望,"歐吉維說,"你們倆能想出點兒什么辦法來。"

公爵狐疑地說:"我聽不明白。"

"我聽明白了,"克羅伊敦公爵夫人說。"你想要錢,是不是?你是來這兒敲詐我們的。" 假如她是想以這話來產(chǎn)生震懾效果的話,那她的期望就落空了。探長只聳了聳肩。"你說得再難聽,夫人,我也不會在乎的。我來這兒的目的只是為了幫助你們擺脫困境,但我也要吃飯呀。"

"你得了錢便對你所知道的事守口如瓶嗎?"

"我想可能是這樣。"

"但照你所講的情況看來,"此刻已恢復了往日鎮(zhèn)定自若的神態(tài)的公爵夫人指出,"那根本沒用,反正車子遲早會被人發(fā)現(xiàn)的。"

"我看你們也只能去碰碰運氣了。不過車子也不一定會被發(fā)現(xiàn),有些情況我還沒對你們講呢。"

"那就請快講吧。"

歐吉維說,"有些事情我自己也還沒有完全弄清楚。撞死那小孩時,你們的車子是往城外開,而不是往城里開。"

"我們走錯了方向,"公爵夫人說道。"也不知怎么搞的,我們走反了方向。新奧爾良的街道彎彎曲曲.是很容易走錯方向的。后來我們是通過走小路才找了回來的。"

"我想恐怕是這樣的,"歐吉維點了點頭表示理解。"但警方卻沒想到這種情況,他們正在搜查往城外跑的人。所以,他們這會兒只在郊區(qū)和城外小鎮(zhèn)里進行搜索。他們也可能會回頭搜索市區(qū),但眼下還不會來。"

"那能有多久才會來呢?"

"大約要等三四天吧。他們有很多地方要先去搜索。"

"那對我們又有什么幫助呢--幾天的拖延?"

"也許會有幫助,"歐吉維說。"只要沒人注意到你們的車子--沒有發(fā)現(xiàn)它所停的地方,你們就可能會有這樣的好運氣。只要你能把它弄走。"

"你是說弄出這個州去?"

"我的意思是離開南方。"

"那恐怕不容易吧?"

"是不容易,夫人。鄰近各州--得克薩斯、阿肯色、密西西比、亞拉巴馬以及其余各州都會密切注意搜尋一輛損壞得像你們那輛一樣的汽車。"

公爵夫人沉思起來。"有沒有可能先修理一下呢?如果能把車子悄悄修理一下,我們會出大價錢。"

探長使勁搖著頭。"那樣的話,還不如現(xiàn)在就去警察局投案自首。路易斯安那州境內(nèi)的每一家修車鋪都已接到通知,一旦發(fā)現(xiàn)像你們那樣需要修理的汽車送來修理,立即向警方報告。他們也都會照辦的,你們的事誰都知道。"

克羅伊敦公爵夫人極力控制自己那如脫韁野馬般的思緒。她知道保持自己頭腦的冷靜和理智是至關重要的。方才那最后幾分鐘的談話似乎變得非常隨便,仿佛他們所討論的只是一些無關緊要的家常瑣事,而不是人命關天的大事。她有意要使談話照這樣進行。她意識到,唱主角的責任又一次地落到了自己的肩上。此時此刻,在她與這個存心惡毒的肥佬之間的激烈交鋒中,她的丈夫只當了一名緊張而被動的旁觀者。沒關系,既然躲不過,就只好去面對它了。要緊的是對各種可能發(fā)生的意外變故預作考慮。她突然想出了一個主意。

"你說警方拿到了我們車上掉下來的一件東西,它叫什么來著?"

"框圈。"

"它會成為追查的線索嗎?"

歐吉維肯定地點了點頭。"他們能查出它是從什么樣的汽車上掉下來的--生產(chǎn)廠家,車型,也許還能查出出廠年份,或者是大致的出廠時間。那車燈玻璃碎片也可以起到同樣作用。但由于你們的車子是外國的,查起來可能得花幾天的工夫。"

"幾天過后,"她追問道,"警方就會知道他們要找的是一輛美洲虎嗎?"

"我想是這樣。" 今天是星期二。從這家伙所講的情況看來,他們最多只能拖到星期五或星期六。公爵夫人冷靜地盤算了一番:現(xiàn)在需要解決的是一個關鍵的問題。假使買通了這個旅館偵探,他們唯一的一個機會--一個渺茫的機會--就在于迅速將汽車弄走。若能弄到北方某個大城市里去,那兒人們不知道新奧爾良發(fā)生的這起車禍和警方的搜查行動,車子可以在那里悄悄修好,這樣罪證也就消滅了。那么,即使以后再懷疑到克羅伊敦夫婦頭上,也找不到什么真憑實據(jù)。但車子如何才能弄走呢?

毫無疑問,這個粗俗愚笨的偵探說的是真話:要想把車子開到北方,沿途所要經(jīng)過的各州都會像路易斯安那州一樣警惕和注意的,所有的公路巡警都會留心注意一輛前燈撞破、框圈掉落的車子,也許還會設有路障。要想不被某個目光銳利的警察抓到,談何容易。

但這還是有可能做得到的,只要能夠趁著黑夜行車,而白天里將汽車隱藏起來。有許多偏僻地方遠離公路,不會受人注意。這樣做可能要冒風險,但總比在這里坐等受擒要強些。也許有些鄉(xiāng)間小路可走,為掩人耳目,他們可以選擇一條不大會有人走的路線。

但還存在其他的一些復雜問題……現(xiàn)在該對那些問題加以考慮了。走偏僻小路必須要熟悉地形才行,克羅伊敦夫婦可不熟悉地形,而且他們倆對地圖都不怎么在行。另外,行車途中不能不停車加油,停車加油時他們的言談舉止都有可能暴露自己的身分而引起別人注意。不過……這些險是非冒不可的。

真的非冒不可嗎?

公爵夫人面對著歐吉維。"你要多少錢?"

這突如其來的問話把他嚇了一跳。"唔……我想你們家是非常有錢的。"

她冷冷地說:"我只問你要多少。"

那對豬眼睛眨巴了一下。"一萬美元。"

盡管這數(shù)目比她所預料的多了一倍,她卻不動聲色。"倘若我們真付了這樣一筆巨款,我們能得到什么樣的回報呢?"

大胖子似乎被這話問糊涂了。"我已經(jīng)說過,我可以對自己知道的一切守口如瓶。"   "我們?nèi)羰遣桓跺X呢?"

他聳了聳肩。"我就下樓到門廳里去,拿起電話。"

"不,"話說得斬釘截鐵。"我們不會付錢給你。" 克羅伊敦公爵不安地移動著身子,探長那圓滾滾的肉臉漲得通紅。"你聽著,夫人……"

她蠻橫地打斷他的話。"我不要聽你的,你給我聽著。"她目光緊緊盯住他的臉,同時她那漂亮、高顴骨的俏臉上展出一副霸道的神態(tài)。"我們即使付錢給你也得不到什么好處,頂多也只是拖延幾天時間罷了。你把這一點已經(jīng)講得很清楚了。"

"這對你們可是一個難得的機會……"

"住口!"她眼睛死死地盯住他,厲聲呵斥道。他忍氣吞聲,滿臉不高興地住口了。  克羅伊敦公爵夫人知道,接下來的行動也許會是她一生中所作出的最重大的決定。決不能因自己的見識有限而出半點差錯,決不能優(yōu)柔寡斷或舉棋不定。要想贏大錢,就得下大注。她想利用這大肥佬的貪心大賭一場,而且恰到好處,使結(jié)果能保證萬元一失。

她果斷地宣布,"我們不會付給你一萬美元,但我們會付給你二萬五千美元。"

探長的眼珠子都鼓起來了。

"作為回報,"她不動聲色地繼續(xù)說道,"你得將我們的汽車開到北方。"   歐吉維依然是一副目瞪口呆的樣子。

"二萬五千美元,"她重復道。"現(xiàn)在先付一萬,等你到芝加哥與我們碰面時再付一萬五。"

大胖子舔了舔自己的嘴唇,依然一言未發(fā),那雙圓圓的小眼睛似乎不相信似的直盯住她的雙眼。一陣沉默。

后來,在她目不轉(zhuǎn)睛的逼視下,他微微點了一下頭。

場面還是一片寂靜。最后還是歐吉維開了腔:"這支雪茄讓您討厭了吧,公爵夫人?"   她點了點頭,他隨即將它掐滅了。

詞匯(Vocabulary)

blackmail ( n.) :the obtaining of money or advancement by threatening to make known unpleasant facts about a person or group敲詐;勒索

----------------------------------------------------------------------------------

suite ( n.) :a group of connected rooms used as a unit,such as an apartment一套房間

----------------------------------------------------------------------------------

cryptic ( adj.) :having a hidden or ambiguous meaning;mysterious隱蔽的,秘密的;神秘的

----------------------------------------------------------------------------------

fray ( v.) :make or become weakened or strained(使)變?nèi)?(使)緊張

----------------------------------------------------------------------------------

dispatch ( v.) :send off or out promptly,usually on a specific errand or official business(迅速地)派遣,派出(常指特別差事或公事)

----------------------------------------------------------------------------------

errand ( n.) :a trip to carry a message or do a definite thing,esp. for someone else差事(尤指為別人送信或辦事)

----------------------------------------------------------------------------------

piggy ( adj. ) : like a pig;gluttonous豬一般的;貪婪的(=piggish)

----------------------------------------------------------------------------------

sardonic ( adj.) :bitter,scornful(used of smile or laughter)disdainfully or bitterly sneering,ironic or sarcastic譏諷的;嘲笑的/sardonically adv.

----------------------------------------------------------------------------------

gross ( adj.) : big or fat and coarse-looking;corpulent;burtly肥胖的,臃腫的;粗壯的

----------------------------------------------------------------------------------

jowl ( n.) :the fleshy,hanging part under the lower jaw下顎的下垂部分

----------------------------------------------------------------------------------

encompass ( v.) :shut in all around;surround;encircle 圍繞,環(huán)繞

----------------------------------------------------------------------------------

flip ( v.) :toss or move with a quick jerk;flick(用指等)輕彈;輕拂

----------------------------------------------------------------------------------

decor ( n.) :[Fre.]decoration[法語]裝飾,裝璜

----------------------------------------------------------------------------------

obese ( adj. ) :very fat;stout;corpulent過度肥胖的;肥大的

----------------------------------------------------------------------------------

appreciative ( adj.) :feeling or showing appreciation欣賞的;有欣賞力的;有眼力的;有鑒賞力的

----------------------------------------------------------------------------------

incongruous ( adj.) :lacking harmony or agreement; incompatible不和諧的;不調(diào)和不相容的;自相矛盾的

----------------------------------------------------------------------------------

falsetto : ①n.an artificial way of singing or speaking,in which the voice is placed in a register much higher than that of the natural voice假聲(說、唱)②adj.假聲的;用假聲唱的

----------------------------------------------------------------------------------

emission ( n.) :the act of sending out or giving forth(heat,light,smell);the action of uttering(sound)(熱、光、氣味等的)散發(fā),放出;(聲音等的)發(fā)出

----------------------------------------------------------------------------------

spit ( v.) :eject,throw(out),emit,or utter explosively噴出,吐出;激烈地說出

----------------------------------------------------------------------------------

savagery ( n.) :savage act,behavior,or disposition;barbarity暴行;殘忍;兇猛

----------------------------------------------------------------------------------

blandness ( n.) :being mild and soothing溫和,和藹;文雅

----------------------------------------------------------------------------------

adversary ( n.) : person who opposes or fights against another;opponent敵手;敵方;對手

----------------------------------------------------------------------------------

high-tail ( v.) :[colloq.]leave or go in a hurry;scurry off (chiefly in high-tail it )[口]匆忙離開,匆忙走開;迅速撤退;迅速逃走(主要用于high-tail it)

----------------------------------------------------------------------------------

blink ( v.) :wink(the eyes)rapidly;cause(eyes)to wink眨(眼);使眨(眼)

----------------------------------------------------------------------------------

inbred ( adj.) : innate or deeply instilled天生的,生來的,先天的

----------------------------------------------------------------------------------

flicker ( v.) :move with a quick,light,wavering motion搖曳,搖動,晃動

----------------------------------------------------------------------------------

interject ( v.) :throw in between;interrupt with打斷;插入,插(話)

----------------------------------------------------------------------------------

clasp ( v.) :hold tightly(with the arms or hands);grasp firmly握住;緊握

----------------------------------------------------------------------------------

conceal ( v.) :put out of sight;hide把……藏起來,隱藏,隱匿

----------------------------------------------------------------------------------

puff ( v.) :blow,drive,give forth,etc.in or with a puff or puffs(一陣陣地)吹;噴出

----------------------------------------------------------------------------------

leastways ( adv.) :(chiefly dial.)leastwise;anyway(多用于口語)至少;無論如何

----------------------------------------------------------------------------------

smug (adj.) :narrowly contented with one's own accomplishments,beliefs,morality,etc.;self-satisfied to an annoying degree沾沾自喜的;自鳴得意的;自滿的

----------------------------------------------------------------------------------

tuck ( v.) :put into a secluded or isolated spot把……放入隱蔽或隔離的地方;使隱蔽;(收)藏起

----------------------------------------------------------------------------------

cluck ( v.) :make a low,sharp,clicking sound,as of a hen calling her chickens or brooding;utter with such a sound(母雞喚小雞時的)咯咯叫,作咯咯叫聲;(人)咯咯地叫;咯咯地說

----------------------------------------------------------------------------------

reproving ( adj. ) :expressing disapproval of指摘的;非難的/reprovingly adv.

----------------------------------------------------------------------------------

hunch ( n.) :[colloq.]a feeling about something not based on known facts;premonition or suspicion[口]預感,預兆;疑心

----------------------------------------------------------------------------------

jockey ( n.) :[Am.slang]one who operates a specified vehicle,machine,etc.[美俚](某種車輛的)駕駛員;(機器等的)操作者

----------------------------------------------------------------------------------

bust ( v.) :[slang]burst or break[俚](使)爆裂,(使)擊破

----------------------------------------------------------------------------------

despairing ( adj.) :feeling or showing despair;hopeless絕望的,沒有希望的/despairingly adv.

----------------------------------------------------------------------------------

shrug ( v.) :draw up(the shoulders),as in expressing indifference,doubt,disdain,contempt,etc.(為表達冷漠、無奈等)聳肩

----------------------------------------------------------------------------------

twig ( v.) :[Brit.colloq.]observe;notice[英口]觀察;注意

----------------------------------------------------------------------------------

discreet ( adj.) :careful about what.one says or does;prudent:keeping silent or preserving confidences when necessary (言行)謹慎的;慎重的;考慮周到的/discreetly adv.

----------------------------------------------------------------------------------

holler ( v.) :[colloq.]shout or yell[口]叫喊,呼喊

----------------------------------------------------------------------------------

oafish( adj.) :stupid愚蠢的,笨拙的

----------------------------------------------------------------------------------

grotesque (adj.) :ludicrously eccentric or strange;ridiculous;absurd;fantastic怪僻的;荒謬的;滑稽可笑的

----------------------------------------------------------------------------------

unequivocal ( adj.) :not equivocal;not ambiguous;plain;clear不含糊的;不模棱兩可的;明確的;明白的

----------------------------------------------------------------------------------

bulbous (adj.) :shaped like a bulb;fat and round(often derog.)球莖形的;又肥又圓的(常用作貶義)

----------------------------------------------------------------------------------

countenance ( n.) :the face;facial features;visage臉,面孔;面貌,面容,容貌,臉色

----------------------------------------------------------------------------------

peremptory (adj. ) :intolerantly positive;dictatorial;dogmatic;imperious高傲的;武斷的;專橫的;強制的/peremptorily adv.

----------------------------------------------------------------------------------

rivet ( v.) :fix or hold(the eyes,attention,etc.)firmly(把目光、注意力等)集中于……

----------------------------------------------------------------------------------

imperious (adj.) : overbearing;arrogant;masterful,domineering傲慢的;專橫的;盛氣凌人的

----------------------------------------------------------------------------------

respite ( n.) :an interval of temporary relief or rest暫時的休息;暫時的喘息

----------------------------------------------------------------------------------

whiplash (adj. ) : showing resentment and ill humor by morose,unsociable withdrawal慍怒的,悶悶不樂的/sullenly adv.

----------------------------------------------------------------------------------

vacillation ( n.) :he state of wavering in mind;hesitation;indecision猶豫;躊躇

----------------------------------------------------------------------------------

dally ( v.) :be slow or waste time閑蕩;延誤

----------------------------------------------------------------------------------

bulge ( v.) :swell or bend outward;protrude or project膨脹,腫脹;鼓起,隆起,突出

----------------------------------------------------------------------------------

beady ( adj.) :(esp.of an eye)small,round,and glittering like a bead(尤指眼睛)似珠子般小而亮的

----------------------------------------------------------------------------------

短語(Expressions)

put out: stop sth.burning熄滅

例:I threw water over him.desperately trying t0 put out the flames.我往他身上潑水,拼命地想撲滅他身上的火焰。

----------------------------------------------------------------------------------

take one's time(doing sth.或to do sth.或about sth.): do sth.slowly不著急,慢慢(做事)

例:You can take your time coming to See me.你不用著急來看我。

----------------------------------------------------------------------------------

on a hunch: based on feeling and for which there is no proof憑預感

例:Few people are wiHing to stake their reputation on a hunch.很少有人愿意貿(mào)然用名聲冒險。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市山莊北二街小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦