Victor:Nancy , how ya doin?
Nancy:I’m great, Victor, how ya doin?
Victor:Sensational
Nancy:Good
Victor:今天我們談?wù)撨\(yùn)動(dòng)的句型,非常經(jīng)典:
如果錯(cuò)過了朋友的籃球賽,或者沒時(shí)間看精彩的世界杯直播,
就只好打聽打聽了:“比的怎么樣啊?”
Nancy:“How was the game?”
We can use this phrase when it’s a game we’ve played,
or a game we’ve seen on TV.
Victor:Nancy, 那么“game”和“match”有什么區(qū)別呢?
Nancy:In American English,
we don’t really use the term “game”
unless it’s a team sport, like baseball,
basketball, soccer or American football,
but you’d say, “match” for tennis, or boxing.
Victor:美語中群體運(yùn)動(dòng)才用game,
兩個(gè)人的運(yùn)動(dòng)像網(wǎng)球,拳擊等,就是“match”了 。
身體要勤鍛煉,學(xué)英語也是一樣哦,再練一遍:
Nancy:“How was the game?”
Victor:“How was the game?”
Nancy:That’s it. See you later, friends
Victor:See you next time