談到本賽季,主教練多諾萬說到:“穩(wěn)定性”這個(gè)問題貫穿了我們整個(gè)賽季。
"We were aggressive. We were in attack mode,We were aggressive. We missed shots. I don't think all season long we've finished a game with only five 3-pointers. We missed shots." Paul George said.
關(guān)于本場比賽,保羅喬治表明了自己的看法:“我們打得很有侵略性。我們一直保持進(jìn)攻的狀態(tài),是具有侵略性的。(然而)我們錯(cuò)失了一些投籃。我認(rèn)為整個(gè)賽季下來我們都沒有在一場比賽中僅有5個(gè)三分球入賬。(這場比賽)我們投丟了很多球。”
Westbrook accomplished his mission, at least statistically, in the first half. Rubio was shutdown, with just six points on 1-of-5 shooting.
威斯布魯克在第一節(jié)過半時(shí)至少在數(shù)據(jù)上完成了他的使命。而盧比奧進(jìn)攻啞火,5投1中僅有6分入賬。
But it was the gamesmanship by Rubio that bested Westbrook, using Westbrook's hyper-charged energy against him to put him into foul trouble and neutralize his aggressiveness. After the fourth foul, Westbrook just wasn't the same player as he protected against his fifth.
但正是盧比奧的球場上的球場智慧擊敗了威少,他巧妙地利用了威少賽場上的激情,讓威少陷入犯規(guī)的困境,從而壓制了他進(jìn)攻的欲望和火力。在領(lǐng)到個(gè)人第四次犯規(guī)之后,威少不再像原來那樣打球,因?yàn)樗枰Wo(hù)自己以免領(lǐng)到個(gè)人第五次犯規(guī)。
"We gotta win. Nothing to it. We've just gotta win.We can sit here and say what we gotta do, or what we didn't do or what we did do, but it comes down to having the will to win that game Wednesday and forcing a Game 6 back in Utah and taking it from there." Anthony said.
安東尼說道:“我們必須要獲得勝利。這是唯一要做的。我們只需要拿下比賽。我們可以嘴上說一下我們必須要做什么,或者我們還有什么沒有完成或已經(jīng)完成的,但歸根結(jié)底我們得有決心拿下周三的比賽,然后專注于去到猶他的第六場比賽,然后再走下一步。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市鳳陽路624弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群