英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 體育界 >  內(nèi)容

里約奧運(yùn)首設(shè)實(shí)體售票亭 門票已售出約70%

所屬教程:體育界

瀏覽:

2016年07月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Tickets for the Rio 2016 Olympic Games have gone on sale at local shops for the first time, the organizers said.

  里約奧運(yùn)會(huì)主辦方日前表示,2016里約奧運(yùn)會(huì)的門票已在當(dāng)?shù)厣痰觊_售,這尚屬首次。

  Tickets, previously only available to Brazilian residents online, are now on sale at two shopping mall outlets in Rio.

  此前僅在網(wǎng)上對(duì)巴西居民出售的門票如今也在里約兩個(gè)購(gòu)物中心的銷售點(diǎn)銷售了。

  At least 30 new ticketing centers will be opened in the coming weeks in Rio and the Olympic football host cities of Sao Paulo, Belo Horizonte, Salvador, Brasilia and Manaus.

  在接下來的幾周內(nèi),里約以及奧運(yùn)會(huì)足球比賽舉辦城市圣保羅、貝洛奧里藏特、薩爾瓦多、巴西利亞和馬瑙斯將開設(shè)至少30個(gè)新的售票中心。

  Rio 2016 ticketing director Donovan Ferreti said 4.2m tickets had already been sold for the Games, around 70% of the total available.

  2016里約奧運(yùn)會(huì)票務(wù)主管多諾萬·費(fèi)雷蒂稱,目前已售出420萬張奧運(yùn)門票,約占總票數(shù)的70%。

  "We are expecting a large mass of people in the ticket office. It is the profile of Brazilians to buy at the last minute," he said. "But it is important to say that the price on the website is exactly the same as in the ticket office, you don't need to wait to come to the ticket office to purchase your ticket."

  他表示:"我們期待著大批人前往售票處,巴西人的形象就是愛在最后時(shí)刻買票。不過重要的是,在網(wǎng)站上的價(jià)格和銷售點(diǎn)的價(jià)格是完全一樣的,你不需要等著前往售票處買票。"

  Ferreti said 4.2 million tickets had already been sold for the Games, around 70% of the total available. Another 1.8 million tickets were still available. Ticket prices range from about 12 US dollars to several hundred dollars.

  費(fèi)雷蒂說,目前已售出420萬張票,這一數(shù)字大約是總數(shù)的70%。另外180萬張票仍然可以購(gòu)買。門票價(jià)格的范圍是從12美元到幾百美元不等。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市亞泰蘭海公館(上海路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦