Right now the main thing we're doing is to offer our thoughts and prayers to those who've been impacted, making sure that we're joining together and pulling together as a country.
And as president of the United States, but also as a father, obviously I'm spending a lot of time just thinking about the families and reaching out to them.
With regard to Congresswoman Giffords' recovery, at this phase in the game, no change is good.
And we have no change.
That is to say she is still following those basic commands.
On top of that, the CAT scans are showing that there is no progression of that swelling.
We're not out of the woods yet.
That swelling can sometimes take three days or five days to maximize, but every day that goes by and we don't see an increase, we're slightly more optimistic.
And so, with that in minds, I think we are going to proceed over the next few days to see how she does.
This is the epicenter of misery right now, in the Southeast.
And that’s the Atlanta Hartsfield-Jackson airport.
Take a look. This is the departure board.
This is just for Delta.
And as you can see, if you're a passenger coming in to check your flight, well there's a lot of red-lettered "canceled" up there.
In fact, flight after flight after flight is canceled.
Although there is one peculiarity.
If you really want to get out of here and get away from it all the flight to Anchorage, Alaska, is actually boarding.
Go figure that one. The terminal here is packed with people wherever you can find space.
Wherever you can find a plug, because that's where your computer and entertainment system goes.
Right now the main thing we're doing is to offer our thoughts and prayers to those who've been impacted, making sure that we're joining together and pulling together as a country.
現(xiàn)在我們正準(zhǔn)備做的主要事情是將我們的思想和祈福傳達(dá)給那些一直受到影響的人們,確保我們聯(lián)合在一起,作為一個(gè)國家而齊心協(xié)力。
And as president of the United States, but also as a father, obviously I'm spending a lot of time just thinking about the families and reaching out to them.
而作為美國總統(tǒng),而且又是一位父親,顯然我在家庭問題和融入他們上會(huì)投入很多時(shí)間。
With regard to Congresswoman Giffords' recovery, at this phase in the game, no change is good.
隨著國會(huì)女議員吉福茲的復(fù)出,在現(xiàn)階段當(dāng)下,沒有改變就是最好的。
And we have no change.
而我們并沒有改變。
That is to say she is still following those basic commands.
也就是說她仍然在遵循這些基本的命令。
On top of that, the CAT scans are showing that there is no progression of that swelling.
除此之外,掃描顯示,沒有膨脹進(jìn)展。
We're not out of the woods yet.
我們?nèi)耘f沒有脫離險(xiǎn)境。
That swelling can sometimes take three days or five days to maximize, but every day that goes by and we don't see an increase, we're slightly more optimistic.
而這種膨脹有時(shí)會(huì)在3天或5天的時(shí)間內(nèi)達(dá)到最大化,但目前的境況是每天都在流逝,我們甚至沒有看到增加,我們對(duì)此要稍微樂觀。
And so, with that in minds, I think we are going to proceed over the next few days to see how she does.
因此,有了這種思想,我認(rèn)為我們將繼續(xù)在接下來的幾天里看看她是如何做的。
This is the epicenter of misery right now, in the Southeast.
這是現(xiàn)在東南部中央的痛苦根源。
And that’s the Atlanta Hartsfield-Jackson airport.
這里是美國亞特蘭大哈杰克遜機(jī)場。
Take a look. This is the departure board.
請(qǐng)看這里。這是離港坪。
This is just for Delta.
這只是為了三角洲。
And as you can see, if you're a passenger coming in to check your flight, well there's a lot of red-lettered "canceled" up there.
正如你所看到的那樣,如果你是一位來檢查你的航班的乘客,會(huì)看到很多紅色上書“取消”的字母。
In fact, flight after flight after flight is canceled.
事實(shí)上, 一班接一班的航班之后就是取消。
Although there is one peculiarity.
而這次的航班尤其特別。
If you really want to get out of here and get away from it all the flight to Anchorage, Alaska, is actually boarding.
如果你真的想搭乘航班離開這里,所有到阿拉斯加的安克雷奇市的航班實(shí)際上都是在登機(jī)狀態(tài)。
Go figure that one. The terminal here is packed with people wherever you can find space.
好好理解這點(diǎn)吧。終點(diǎn)站總是擠滿了人,只要你還能找到容納自己的空間。
Wherever you can find a plug, because that's where your computer and entertainment system goes.
只要無論你在哪里找到一個(gè)電源插頭,這將是你的電腦和娛樂設(shè)備的生命之源。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽市綠竹新區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群