Not long ago those turned off by the greed and grim solemnity of prosports could turn to extreme sports like snowboarding and speed climbing. But now, many of the extremists, propped up by huge sponsorship contracts, are just as dollar-driven and take themselves just as seriously. That’s why we’re heartened to hear of the extremely extreme sports, in which competitors compete for the sheer fun of it, and the game itself is insignificant, irrelevant and still a glorious lark.
Last month 80 competitors from 10 nations went to Germany for the first world championship of Extreme Ironing, a hot new board sport that combines the adrenaline buzz of surfing with the satisfaction of a well-pressed shirt. Challenged to let off steam in perilous settings-from mountain peaks to rapids—contestants were judged on the quality of the creases in their clothing. The victorious British squad pressed ahead by steering an inner tube through white water while warbling God Save the Queen. When was the last time you heard an NFL quarterback whistle while he worked?
Competitors at England’s Cooper Hill Cheese Rolling Championship, in which the aim is to catch up with an eight-pound cheese wheel plummeting down a 45-degree slope, are especially upbeat. That two cheese chasers were hospitalized and 13 others treated by paramedics at this years’ event has done nothing to dim enthusiasm for next year’s. As one well-ripened vet has said ,“if you can’t get completely blotto and hurl yourself down a hill in pursuit of a Double Gloucester, what’s the point of living?”
It’s not too late to get off your couch and into the fun, sports spuds. You can head to next month’s Punkin Chunkin World Championships in Lewes, Del., where pumpkins will be heaved over a soybean field by contraptions made out of everything from tree trunks to giant rubber bands.
極限運動無“極限”
追名逐利,將興趣轉(zhuǎn)向諸如滑雪板和快速登山之類的極限運動。然而現(xiàn)在,靠巨額贊助合同的支持,許多極限運動員也是在金錢的驅(qū)使下而參賽并把他們自己看成了打完。所以,每當我們聽到“非常極限運動”時就會為之心動,因為在這些比賽中,選手們純粹是為了娛樂。比賽輸贏本身無關(guān)緊要,又不失興味盎然。
上個月,來自10個國家的80位選手聚集在德國參加首屆世界極限熨燙錦標賽,一向新近流行的板類(熨燙板)運動,它把在急流中沖浪的興奮與襯衫熨燙平整結(jié)合起來。從高山之巔到激流險灘,參賽者在極度危險的境況下還要靜下心來進行熨燙。他們所作運動的難度和熨燙衣服的質(zhì)量是評判標準。來自英國的獲勝小組一邊駕著內(nèi)胎在激流中奮進,一邊還用顫音哼唱著“天佑吾主”。你還記得上一次看見(美國)全國橄欖球聯(lián)盟的四分衛(wèi)一邊沖鋒一邊吹著口哨是什么時候嗎?
在英國庫珀山舉行的滾奶酪錦標賽中,參賽者要追趕一個沿著45度斜坡快速往下滾的8磅重的圓形奶酪,他們一個個都興致勃勃。盡管今年的賽事中有兩位參賽者被送進了醫(yī)院,另外有13位參賽者接受了傘降人員的急救,但這絲毫沒有降低他們對明年比賽的熱情。正如一位久經(jīng)沙場的老選手所言:“如果你連從山上奮不顧身地沖下來追趕一個雙層格羅斯特硬干酪都不敢做的話,那活著還有什么意義?”
不要再蜷縮在沙發(fā)中了,馬上投入到這些趣味盎然的運動中吧。你可以去參加下個月在特拉華州的劉易斯城舉行的“大南瓜嚓咔”世界錦標賽。在這個比賽中,參賽者可以用從樹干到大橡膠帶等各種各樣奇異的工具將南瓜擲過一片大豆地。