英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2543篇

Cardi B澄清了稱她的Met Gala禮服設(shè)計(jì)師為“亞洲人”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
 Cardi B attends The 2024 Met Gala Celebrating "Sleeping Beauties: Reawakening Fashion" at The Metropolitan Museum of Art

After referring to Sensen Lii of Windowsen, the designer behind her jaw-dropping 2024 Met Gala black dress, as "Asian and everything" instead of by his name during an interview at the event with Vogue, the rapper, 31, offered an explanation on Instagram.
在接受《Vogue》采訪時(shí),這位31歲的說(shuō)唱歌手在Instagram上做出了解釋,她將Windowsen的Sensen Lii稱為“亞洲人和一切”,而不是他的名字。
 
"First and first, when I was on the red carpet, I was very scared," the Grammy-winning MC explained in the expired post shared by TMZ.
這位格萊美獲獎(jiǎng)主持人在TMZ分享的過(guò)期帖子中解釋道:“首先,當(dāng)我走上紅地毯時(shí),我非常害怕。”。
 
"The dress was supposed to be on a little podium, and I've been practicing how to pose on the podium. But on the carpet, I wasn't allowed to use the podium. So I had a lot of things in my mind, and I was being rushed to the front of the line."
“這條裙子本應(yīng)該在一個(gè)小講臺(tái)上,我一直在練習(xí)如何在講臺(tái)上擺姿勢(shì)。但在地毯上,我不被允許使用講臺(tái)。所以我腦子里有很多事情,我被沖到了隊(duì)伍的最前面。”
 
The rapper said that she "forgot [how] to pronounce the designer’s name because his name is a little bit complicated."
這位說(shuō)唱歌手說(shuō),她“忘記了如何發(fā)音設(shè)計(jì)師的名字,因?yàn)樗拿钟悬c(diǎn)復(fù)雜。”
 
"I was like, 'Damn.' How do I pronounce his name? My mind was just racing," she added. Noting that she "didn't want to be offensive," she explained that she said, "'Asian designer' because I knew the designer was Asian, but I wasn’t sure what nationality the designer was."
她補(bǔ)充道:“我當(dāng)時(shí)想,‘該死。’我該怎么念他的名字呢?我簡(jiǎn)直瘋了。”。注意到她“不想冒犯”,她解釋說(shuō),她說(shuō),“‘西安設(shè)計(jì)師’是因?yàn)槲抑涝O(shè)計(jì)師是亞洲人,但我不確定設(shè)計(jì)師是什么國(guó)籍。”
 
According to Billboard, some of the backlash Cardi received came from Vogue‘s former managing director Gilbert Cheah. He called her out in the comment section of an Instagram Reel of her at the event.
據(jù)《公告牌》報(bào)道,卡迪受到的一些反對(duì)來(lái)自《Vogue》前董事總經(jīng)理Gilbert Cheah。他在Instagram Reel的評(píng)論區(qū)喊出了她在活動(dòng)中的樣子。
 
"For the record and recognition, and no thanks to Cardi B, the designer of her gown is Sensen Lii who’s Chinese. The gown took two months to make. I personally think it’s boring and not even on theme but she chose it and should have at least remembered his name and not just that he’s ‘Asian,'" wrote Cheah, per the outlet. Cheah is Peranakan (mixed Chinese and Malay/Indonesian heritage).
據(jù)該媒體報(bào)道,謝寫(xiě)道:“為了記錄和認(rèn)可,并不是因?yàn)榭ǖ螧,她的禮服設(shè)計(jì)師是中國(guó)人李森森。這件禮服花了兩個(gè)月的時(shí)間制作。我個(gè)人認(rèn)為它很無(wú)聊,甚至沒(méi)有主題,但她選擇了它,至少應(yīng)該記住他的名字,而不僅僅是他是‘亞洲人’。”。謝是土生華人(華人和馬來(lái)/印尼混血兒)。
 
The musician referred to the backlash in her post, expressing, "You’re trying to offend me, but you’re actually offending the people behind the scenes.”
這位音樂(lè)家在帖子中提到了這種反彈,她說(shuō):“你試圖冒犯我,但實(shí)際上你在冒犯幕后的人。”
 
Cardi also made sure her feelings about the situation were clear by later sharing a video of herself posing in the dress on both X (formerly Twitter) and Instagram. "I have to give another thank you to Windowsen by Sensen Lii!!! I chose you because of your amazing talent and you came through really making this Met Gala a night to remember," she wrote.
卡迪后來(lái)在X(前身為推特)和Instagram上分享了一段自己穿著裙子擺姿勢(shì)的視頻,以確保自己對(duì)這種情況的感受清晰明了。她寫(xiě)道:“我必須再次感謝李老師的Windowsen?。?!我之所以選擇你,是因?yàn)槟阌兄@人的天賦,你的成功讓這個(gè)大都會(huì)藝術(shù)節(jié)成為了一個(gè)值得紀(jì)念的夜晚。”。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市壩廠新邨(沙洲路30號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦