英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2496篇

7屆奧運(yùn)會(huì)金牌得凱蒂·萊德茨基獲得總統(tǒng)自由勛章

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年05月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Katie Ledecky has a Presidential Medal of Freedom!
凱蒂·萊德茨基獲得了總統(tǒng)自由勛章!

The Olympian, 27, — who is the most decorated Olympic female swimmer in history — can now add the highest medal that can be awarded to a U.S. civilian to her collection.
這位27歲的奧運(yùn)選手是歷史上獲得獎(jiǎng)牌最多的奧運(yùn)女游泳運(yùn)動(dòng)員,現(xiàn)在她可以將美國(guó)平民獲得的最高獎(jiǎng)牌添加到她的收藏中。

She was among 19 people to be awarded the Presidential Medal of Freedom by President Joe Biden in a ceremony in Washington, D.C., on Friday, May 3. The medal is presented to "individuals who have made exemplary contributions to the prosperity, values, or security of the United States, world peace, or other significant societal, public or private endeavors," per the White House.
5月3日星期五,拜登總統(tǒng)在華盛頓特區(qū)為19人頒發(fā)了總統(tǒng)自由勛章,她是其中之一。白宮表示,該獎(jiǎng)?wù)骂C發(fā)給“對(duì)美國(guó)的繁榮、價(jià)值觀(guān)或安全、世界和平或其他重要的社會(huì)、公共或私人努力做出模范貢獻(xiàn)的個(gè)人”。

"Don't let age get in your way. Katie, age is just a number, kid," Biden, 81, said to Ledecky in a speech before giving her the honor, comparing her preparation for her fourth Olympics to his seeking a second term in office.
“不要讓年齡成為你的障礙。81歲的拜登在給萊德茨基頒獎(jiǎng)前對(duì)她說(shuō):“凱蒂,年齡只是一個(gè)數(shù)字,孩子。”他把她第四次參加奧運(yùn)會(huì)的準(zhǔn)備工作比作自己尋求連任。

The swimmer paired a black and white floral printed skirt with a black suit jacket to receive the honor and sat next to fellow recipient John Kerry.
這位游泳運(yùn)動(dòng)員身穿黑白印花裙和黑色西裝外套,坐在同為獲獎(jiǎng)?wù)叩募s翰·克里旁邊。

Olympian Jim Thorpe, who became the first Native American to earn an Olympic gold medal in 1912 when he won the decathlon and pentathlon events, was presented with the honor posthumously. He died in 1953.
奧運(yùn)選手吉姆·索普在1912年贏(yíng)得十項(xiàng)全能和五項(xiàng)全能的金牌,成為第一位獲得奧運(yùn)金牌的印第安人。他在死后被授予這一榮譽(yù)。他于1953年去世。

“Obviously, growing up in this area, I know what a huge honor this is,” Ledecky, who was born in Bethesda, Md., told the Washington Post. “I feel very connected to this area. I know this is a national kind of award, but to me it feels almost local. I get to come home for this for a couple of days. This is my community.”
出生在馬里蘭州貝塞斯達(dá)的萊德茨基對(duì)《華盛頓郵報(bào)》說(shuō):“顯然,在這個(gè)地區(qū)長(zhǎng)大的我知道這是一個(gè)巨大的榮譽(yù)。”“我覺(jué)得自己和這個(gè)地區(qū)很有聯(lián)系。我知道這是一個(gè)全國(guó)性的獎(jiǎng)項(xiàng),但對(duì)我來(lái)說(shuō),它幾乎是地方性的。我有幾天要回家做這個(gè)。這是我的社區(qū)。”

Ledecky has won seven gold medals and three silver medals since she made her Olympics debut at the 2012 Games in London at 15. She's become an Olympic champion at every swimming distance from 200 m to 1500 m.
自從15歲的萊德茨基在2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)上首次參加奧運(yùn)會(huì)以來(lái),她已經(jīng)獲得了7枚金牌和3枚銀牌。她是200米到1500米游泳項(xiàng)目的奧運(yùn)冠軍。

Additionally, the athlete has won 16 world championship titles in her sport, making her the most decorated world champion swimmer, regardless of gender.
此外,這位運(yùn)動(dòng)員在她的運(yùn)動(dòng)中贏(yíng)得了16個(gè)世界冠軍頭銜,使她成為不分性別的世界游泳冠軍。

Ledecky, who hopes to qualify to compete in the 2024 Olympics at the Olympic trials in June, recently told PEOPLE how she's preparing for her fourth games.
萊德茨基希望在6月份的奧運(yùn)會(huì)選拔賽中獲得參加2024年奧運(yùn)會(huì)的資格,她最近告訴《人物》雜志,她正在為自己的第四屆奧運(yùn)會(huì)做準(zhǔn)備。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市玉峰國(guó)際公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦