英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2404篇

安妮·威爾遜新專(zhuān)輯:“'I Stuck to Who I Am”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
So is Anne Wilson a Christian artist or a country artist?
那么安妮·威爾遜是基督教藝術(shù)家還是鄉(xiāng)村藝術(shù)家呢?

If you have to ask that question, you’re missing the point. In these genre-fluid times, the artist behind the blockbuster contemporary Christian hit “My Jesus” wants to be both, and she’s taking her leap of faith with sophomore album, Rebel, out on Friday.
如果你非要問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,那你就沒(méi)抓住重點(diǎn)。在這個(gè)體裁多變的時(shí)代,這位當(dāng)代基督教大片《我的耶穌》背后的藝術(shù)家想要兩者兼得,她的第二張專(zhuān)輯《Rebel》將于周五發(fā)行。

“I didn’t change who I was,” Wilson tells PEOPLE, harking back to her 2022 debut album, also titled My Jesus. “I stuck to who I am and what I believe,” she says about the new album, “and it’s really cool to see how it’s all come together.”
“我沒(méi)有改變我是誰(shuí),”威爾遜告訴《人物》雜志,回想起她2022年的首張專(zhuān)輯,也叫《我的耶穌》。“我堅(jiān)持我自己和我的信仰,”她談到新專(zhuān)輯時(shí)說(shuō),“看到這一切是如何走到一起的真的很酷。”

Indeed, Rebel is a coming-together — a melding of faith-infused lyrics and country music, a sound that has unmistakable echoes in her first album. No doubt that’s what persuaded Nashville recording exec Cindy Mabe to ask Wilson to add a country label to her portfolio and release her second album to both markets.
的確,《Rebel》是一首融合了充滿信仰的歌詞和鄉(xiāng)村音樂(lè)的歌曲,這種聲音在她的第一張專(zhuān)輯中得到了明確的回響。毫無(wú)疑問(wèn),正是這一點(diǎn)說(shuō)服了納什維爾唱片公司的高管辛迪·梅貝,讓威爾遜在她的唱片組合中加入一個(gè)鄉(xiāng)村唱片公司,并在兩個(gè)市場(chǎng)發(fā)行她的第二張專(zhuān)輯。

“I was hesitant at first,” the 22-year-old artist recalls. “I said, ‘I’m not gonna change who I am to do country music.’ And she said, ‘We want you to be exactly who you are. We don’t want you to change a thing, and we need you to bring God back into country music.’”
“一開(kāi)始我很猶豫,”這位22歲的藝術(shù)家回憶道。“我說(shuō),‘我不會(huì)為了做鄉(xiāng)村音樂(lè)而改變自己。’她說(shuō),‘我們希望你做真正的自己。我們不希望你改變?nèi)魏问虑?,我們需要你把上帝帶回鄉(xiāng)村音樂(lè)。’”

Not that God had ever departed entirely. Faith themes are sprinkled into countless country songs. But Wilson embraced Mabe’s vision, and she has now crafted a trailblazing album that’s unmistakably both country and Christian, with a faith element in every one of its 16 tracks. It’s as entertaining as it is nourishing — chockful of lively, often sassy melodies delivered by one of contemporary music’s freshest new voices, regardless of genre.
并不是說(shuō)上帝已經(jīng)完全離開(kāi)了。信仰主題點(diǎn)綴在無(wú)數(shù)的鄉(xiāng)村歌曲中。但威爾遜接受了梅比的愿景,她現(xiàn)在制作了一張開(kāi)拓性的專(zhuān)輯,毫無(wú)疑問(wèn),它既是鄉(xiāng)村音樂(lè),也是基督教音樂(lè),16首歌中的每一首都有信仰元素。它既有趣又有營(yíng)養(yǎng)——充滿了生動(dòng)活潑的旋律,通常是時(shí)髦的旋律,由當(dāng)代音樂(lè)最新鮮的聲音之一傳達(dá),無(wú)論流派如何。

Wilson proves she’s equally fluent in both the country and Christian vocabularies, and she capitalizes on all their overlaps, too. Her faith may be lightly dusted onto the lyrics, as she does in current country radio single, “Rain in the Rearview,” when she offers counsel to “listen to the voice that you hear when you pray.” Or it can pour out like mighty waters, as it does in current contemporary Christian No. 2 single, “Strong”: “I hit my knees with my hands held high / saying dear Lord Jesus you know I / can’t do this on my own.”
威爾遜證明了她在鄉(xiāng)村和基督教詞匯方面同樣流利,而且她也充分利用了它們的重疊之處。她的信仰可能會(huì)被輕輕涂抹在歌詞上,就像她在當(dāng)前的鄉(xiāng)村電臺(tái)單曲“Rain in the Rearview”中所做的那樣,她建議“傾聽(tīng)你祈禱時(shí)聽(tīng)到的聲音”。或者它可以像洶涌的水流一樣傾瀉而出,就像當(dāng)代基督教排名第二的單曲《堅(jiān)強(qiáng)》中所唱的那樣:“我雙手高舉,跪在地上/說(shuō),親愛(ài)的主耶穌,你知道我/憑我自己做不到。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思臨沂市城管公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦