英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第1963篇

弗萊徹說,在網(wǎng)上公開自己的健康狀況是為了“尊重人類卡莉”

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Fletcher is honoring her story.
弗萊徹尊重她的故事。

The musician, born Cari Fletcher, shared with PEOPLE at the 2024 Billboard Women in Music Awards that opening up about her Lyme disease diagnosis allowed her to be "real" with her fans.
這位原名卡莉·弗萊徹的音樂家在2024年公告牌女性音樂獎(jiǎng)上與《人物》雜志分享了她對(duì)萊姆病診斷的公開,讓她在粉絲面前變得“真實(shí)”。

"For me, I've always been somebody that's shared the human parts about my life, and I always wanted to see more of that as a little kid growing up, to see more artists, to see more women in music, women in pop music, not living life as a highlight reel, which is what social media is, and wanting to really share all of the real struggles and all of those things," explains Fletcher.
弗萊徹解釋說:“對(duì)我來說,我一直是一個(gè)分享我生命中人性部分的人,我從小就想看到更多這樣的東西,看到更多的藝術(shù)家,看到更多的女性在音樂中,女性在流行音樂中,而不是把生活當(dāng)作一個(gè)亮點(diǎn),這就是社交媒體,想要真正分享所有真正的掙扎和所有這些事情。”

The singer says that getting candid about her health is part of her "journey."
這位歌手說,坦誠(chéng)地談?wù)撟约旱慕】禒顩r是她“旅程”的一部分。

"Being able to be open about that and share that part of my journey felt like an honoring of Cari, the human, and not just Fletcher, the artist, and weaving those worlds together," she says.
她說:“能夠敞開心扉,分享我的這段旅程,感覺就像對(duì)人類卡莉的尊重,而不僅僅是對(duì)藝術(shù)家弗萊徹的尊重,把這些世界編織在一起。”

She tells PEOPLE that she's doing "good" and "feeling better" since announcing her diagnosis in September 2023.
她告訴《人物》雜志,自2023年9月宣布診斷結(jié)果以來,她做得“很好”,“感覺好多了”。

When the "Lead Me On" singer revealed her diagnosis, she shared that she had been receiving treatment but that the disease had taken a "tremendous toll on my physical body."
當(dāng)這位演唱《Lead Me On》的歌手透露自己的診斷結(jié)果時(shí),她說自己一直在接受治療,但這種疾病“對(duì)我的身體造成了巨大的傷害”。

"Lyme has affected me in a variety of ways and while it has not only taken a tremendous toll on my physical body, it has also caused concern for my voice as well. This has worn on my soul in a way that's hard to even put words to as singing is the thing I love most in this world and my voice is my vessel for expression," she said at the time.
“萊姆病以各種方式影響著我,它不僅對(duì)我的身體造成了巨大的傷害,也讓我的聲音受到了影響。這對(duì)我的靈魂造成了難以用語(yǔ)言表達(dá)的影響,因?yàn)槌枋俏以谶@個(gè)世界上最喜歡的事情,我的聲音是我表達(dá)的容器。”

Fans can expect to hear many of her "inner world" emotions in her upcoming new music, which will be released on March 22.
粉絲們可以期待在她即將于3月22日發(fā)布的新歌中聽到許多“內(nèi)心世界”的情感。

"I have an album coming out, it's called In Search of the Antidote, and it's just a deep dive into my inner world and my heart and about healing my body and my mind and through myself, through relationships," says Fletcher.
弗萊徹說:“我即將推出一張名為《尋找解藥》的專輯,這張專輯是對(duì)我內(nèi)心世界和內(nèi)心的一次深入探索,是關(guān)于治愈我的身心,通過我自己,通過人際關(guān)系。”

"It's an album about love and all of its infinite manifestations, and I'm so excited to share it with people," she adds.
她補(bǔ)充道:“這是一張關(guān)于愛和愛的無限表現(xiàn)形式的專輯,我很高興能與人們分享它。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市雅寶公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦