英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1940篇

克里斯謝爾·斯托斯因拿叉子和刀不正確而被粉絲們吐槽

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chrishell Stause's fans just roasted her dining skills!
克里斯謝爾·斯托斯的粉絲們剛剛對她的烹飪技巧進(jìn)行了質(zhì)疑!

After the Selling Sunset star, 42, shared an Instagram ad to her Stories on Monday, her fans started to poke fun. In the Factor Meals ad, she’s filmed eating one of the dishes from the meal service brand — but holding her fork and knife in an unusual way.
這位42歲的《賣日落》明星周一在Instagram上分享了她的故事的廣告后,她的粉絲開始取笑她。在《Factor Meals》的廣告中,她吃著一道菜,但拿著刀叉的方式不同尋常。

Stause holds her fork with four of her fingers at the bottom of the fork’s stem. Quickly, fans noticed her peculiar way of eating and called her out for it on Monday.
斯托斯拿著叉子,用四個手指按住刀柄的底部。很快,粉絲們注意到她奇特的飲食方式,并在周一點名批評她。

One user directly replied to her Story, writing, “Your friends should have a cutlery holding intervention. They should have never let you post this.”
一位用戶直接回復(fù)了她的故事,寫道:“你的朋友應(yīng)該有一個拿餐具的干預(yù)。他們就不該讓你發(fā)這個。”

Stause shared the reply to her Stories. “Wait this actually made me L O L! How do you guys cut your food?? I just do it the way my mom did it but I’ve never noticed it was different," she wrote, adding a Q&A box asking followers to share their “technique” for cutting food. 
斯托斯分享了她的故事的回復(fù)。“等等,這真的讓我笑了!”你們是怎么切食物的?我只是像我媽媽那樣做,但我從來沒有注意到有什么不同,”她寫道,并添加了一個問答框,要求粉絲分享他們切食物的“技巧”。

Another user replied to the Q&A and told the TV personality, “Not like that lol.”
另一名用戶回答了這個問答,并告訴這位電視名人:“不是那樣的,哈哈。”

A confused Stause laughed as she replied to the follower. “Wait someone tell me what am I doing?” she asked.
困惑的Stause笑著回答了這個追隨者。“等等,誰來告訴我我在做什么?”她問。

After her public plea, another user informed Stause of their recommended method. “Fork curve side up (upside down I guess), if that makes [sense]. Knife cuts before the fork.”
在她的公開請求之后,另一位用戶告訴了斯托斯他們推薦的方法。“叉子曲線朝上(我猜是倒過來的),如果這有意義的話。刀在刀下。”

“ you learn something new every day. I wonder how many fancy dinners I’ve been to where people noticed this, and I was fully unaware,” she wrote in the Story.
“你每天都能學(xué)到新東西。我想知道我參加過多少次高級晚宴,人們注意到了這一點,而我完全不知道,”她在《故事》中寫道。

Stause was also heard replying, “Ok you guys are flooding my comments. This is what I mainly got,” she said as she pointed to the Q&A box. 
斯托斯也回復(fù)道:“好吧,你們把我的評論都淹沒了。這是我主要得到的,”她指著問答欄說。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思十堰市青春家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦