Justin Bieber is doing a double take.
賈斯汀·比伯又來了一次。
In honor of his 30th birthday on Friday, the pop superstar had a new wax figure in his likeness unveiled by Madame Tussauds.
周五,為了慶祝這位流行巨星的30歲生日,杜莎夫人蠟像館為這位流行巨星的新蠟像揭幕。
The life-size Bieber statue, which is now on display at the museum's Hollywood, California, location, includes several real-life details to match the musician — including his neck tattoos and the same puffer jacket and outfit he wore in his 2021 music video for "Peaches."
這座真人大小的比伯雕像目前在加州好萊塢的博物館展出,其中有幾個(gè)與這位音樂家相符的現(xiàn)實(shí)細(xì)節(jié),包括他脖子上的紋身,以及他在2021年的音樂錄影帶《桃子》中穿的那件羽絨服和外套。
"Justin Bieber’s 30th birthday candles aren’t the only thing wax here," the tourist attraction wrote on Instagram on Friday. "Bieber’s brand new wax figure has taken the stage at Madame Tussauds Hollywood! Send JB your birthday wishes below!"
“賈斯汀·比伯的30歲生日蠟燭不是這里唯一的蠟,”這個(gè)旅游景點(diǎn)周五在Instagram上寫道。“比伯的全新蠟像登上了好萊塢杜莎夫人蠟像館的舞臺(tái)!把你的生日祝福發(fā)給杰比吧!”
To celebrate the occasion, Madame Tussauds held a birthday party for both the real Bieber and the fake Bieber, inviting fans to stop in for treats, selfies and music in Hollywood to ring in the latest addition to the museum.
為了慶祝這一時(shí)刻,杜莎夫人蠟像館為真實(shí)的比伯和假的比伯都舉辦了生日派對(duì),邀請(qǐng)粉絲們?cè)诤萌R塢停下來吃東西,自拍,聽音樂,為博物館的新成員歡呼。
The new wax figure is just one of many that Madame Tussauds has created in tribute to Bieber over the years.
這個(gè)新蠟像只是杜莎夫人蠟像館多年來為紀(jì)念比伯而制作的眾多蠟像之一。
According to the museum's website, there have been wax figures modeled after the pop star on display in its museums across the world, in cities including Las Vegas, New York and London.
據(jù)該博物館網(wǎng)站介紹,該博物館在拉斯維加斯、紐約和倫敦等世界各地的博物館展出了以這位流行歌星為原型的蠟像。
His first wax figure was introduced in 2011, featuring his then-signature floppy hair and an era-specific outfit. Billboard reported at the time that the figure took nearly four months to complete.
他的第一個(gè)蠟像于2011年推出,以他當(dāng)時(shí)標(biāo)志性的蓬松頭發(fā)和特定時(shí)代的服裝為特色?!豆媾啤樊?dāng)時(shí)報(bào)道說,這個(gè)數(shù)字花了將近四個(gè)月的時(shí)間才完成。
As he turned 30, Bieber's friends and family have been celebrating him in sweet social media posts.
在他30歲生日之際,比伯的朋友和家人都在社交媒體上甜蜜地為他慶祝。
On Friday, wife Hailey Bieber wished her husband a happy birthday on Instagram by sharing a handful of photos of the couple along with throwbacks of a baby Justin.
周五,妻子海莉·比伯在Instagram上分享了一些夫婦的照片,并附上了小賈斯汀的復(fù)古照片,祝丈夫生日快樂。
"30!!!!!!!????!!????!!!! that was fast," Hailey, 27, wrote in the caption. "Words could never truly describe the beauty of who you are. Happy Birthday to you… love of my life, for life."
“30 !!!!!!!????!!????!!!!27歲的海莉在配文中寫道。“言語無法真正描述你的美麗。祝你生日快樂,我一生的摯愛。”
In addition to his milestone birthday, Justin performed his first solo set in more than a year at Drake's History Club in Toronto last month, ahead of the 2024 NHL All-Star Weekend. The performance featured hits such as his remix of SZA’s “Snooze," My World 2.0 singles “Eenie Meenie" and "Baby," and more recent chart-toppers such as “Peaches," “Hold On” and "Ghost."
除了里程碑式的生日之外,賈斯汀上個(gè)月在多倫多的德雷克歷史俱樂部表演了一年多來的第一次獨(dú)奏,就在2024年NHL全明星周末之前。演出曲目包括他重新混音SZA的《Snooze》、《My World 2.0》的單曲《Eenie Meenie》和《Baby》,以及最近的排行榜冠軍歌曲《Peaches》、《Hold On》和《Ghost》。