英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1725篇

美國歌手碧昂斯和媽媽蒂娜·諾爾斯在Luar時裝秀上保持鄉(xiāng)村主題

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年02月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Beyoncé and Tina Knowles had a mother-daughter date at the Luar Fashion Show!
碧昂斯和蒂娜·諾爾斯在Luar時裝秀上進行了一場母女約會!

On Tuesday, the “ALIEN SUPERSTAR” singer, 42, and her mom, 70, sat front row for the event during New York Fashion Week in New York City. 
周二,在紐約時裝周期間,這位42歲的《異形巨星》歌手和她70歲的媽媽坐在第一排。

Tina wore a long-sleeved, black blazer top with a plunging neckline and matching black pants. 
蒂娜穿了一件黑色低胸長袖上衣和配套的黑色褲子。

For contrast, Tina added a pair of brown leather hand gloves with an assortment of eye-catching gold rings and bracelets. Her additional pop of color came from a bright red lip. 
為了形成對比,蒂娜增加了一副棕色皮革手套,搭配了各種引人注目的金戒指和手鐲。她的鮮紅嘴唇為她增添了一抹亮色。

Sitting beside her mom, Beyoncé wore a platinum two-piece pantsuit embellished with extravagant silver jewels. 
碧昂斯坐在媽媽身邊,身穿鉑金兩件套褲裝,上面點綴著奢華的銀飾。

Like the Knowles family matriarch, the 32-time Grammy winner also sported a plunging neckline. Underneath was a sheer top that featured the same embellished designs found on her suit. 
和諾爾斯家族的女族長一樣,這位32次格萊美獎得主也穿著低領(lǐng)。下面是一件透明上衣,與她西裝上的裝飾設(shè)計相同。

The shirt is intricately gathered at the neck and connected as a headpiece.   
襯衫在脖子處錯綜復(fù)雜地聚集在一起,并連接成一個頭飾。

She accessorized her look with silver manicured nails and a coordinating metallic purse. The singer also wore sunshades and a cowboy hat.
她用修剪過的銀色指甲和一個協(xié)調(diào)的金屬錢包來裝飾自己的造型。這位歌手還戴著太陽鏡和牛仔帽。

For jewelry, she wore a Jacob & Co. diamond ring with a center stone and pave set white diamonds on a gallery and split shank. 
在珠寶方面,她戴了一枚雅各布公司的鉆石戒指,中間有一顆鉆石,鑲有白色鉆石的鑲鉆,鑲在一個畫廊和分叉的刀柄上。

Beyoncé began making waves with the cowboy hat at the 2024 Grammys earlier this month. 
本月早些時候,碧昂斯在2024年格萊美頒獎典禮上戴上了牛仔帽,引起了轟動。

The Renaissance artist ditched a traditional gown for the annual award show and arrived styled true to her Houston roots in a custom checkered Louis Vuitton leather studded skirt suit.
這位文藝復(fù)興時期的藝術(shù)家在一年一度的頒獎典禮上拋棄了傳統(tǒng)的禮服,穿著一件定制的路易威登格紋皮革鑲嵌裙裝,展現(xiàn)了她休斯頓的本色。

She wore laces imitating a bolero tie, as well as Pharrell Wolford Nude 8 tights, jewelry by Cartier, and a Stetson cowboy hat in Mist Grey that retails for $440. 
她戴著模仿波萊羅領(lǐng)帶的鞋帶,穿著Pharrell Wolford Nude緊身褲,戴著卡地亞珠寶,戴著斯泰森牛仔帽,零售價為440美元。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市樟園別墅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦