英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1578篇

獲得奧斯卡提名后,桑德拉·赫勒發(fā)現(xiàn)自己“在早上咯咯笑”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年01月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Sandra Hüller is "definitely not" used to the kind of attention she's getting after snagging a Best Actress Oscar nomination for her role in the courtroom drama, Anatomy of a Fall. 
桑德拉·赫勒憑借在法庭劇《墮落的解剖》中的角色獲得奧斯卡最佳女主角提名后,她“絕對(duì)不習(xí)慣”受到的關(guān)注。

But that doesn't mean she isn't enjoying it. “I find myself giggling in the morning because it is so nice," the German actress said in a new interview with Variety. "When I walk my dog, people are shouting congratulations at me. People I’ve never seen before!”
但這并不意味著她不喜歡。這位德國(guó)女演員在接受《綜藝》雜志采訪時(shí)說(shuō):“我發(fā)現(xiàn)自己每天早上都會(huì)咯咯笑,因?yàn)樘鞖馓昧恕?rdquo;“當(dāng)我遛狗的時(shí)候,人們會(huì)大聲祝賀我。我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)他們!”

Justine Triet's film pulled in five nominations, including Best Picture, Best Achievement in Directing, Best Original Screenplay, and Best Performance by an Actress for Hüller.
賈斯汀·翠特的這部電影獲得了五項(xiàng)提名,包括最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳原創(chuàng)劇本和《赫勒》的最佳女主角。

Hüller told Variety that she shared the curiosity of the film's audience, wondering whether her character, also named Sandra, killed her husband. “Of course, I wanted to know whether she was guilty or not," Hüller said, "but my director didn’t tell me. She just said a horrible, horrible sentence: ‘Play her like she’s innocent.’”
赫勒告訴《綜藝》雜志,她和觀眾一樣好奇,想知道她飾演的同樣名叫桑德拉的角色是否殺死了她的丈夫。“當(dāng)然,我想知道她是否有罪,”赫勒說(shuō),“但我的導(dǎo)演沒(méi)有告訴我。她剛剛說(shuō)了一句非常非??膳碌脑?‘把她當(dāng)無(wú)辜的來(lái)演。’”

While the film has accumulated many accolades, including the prestigious Palme d'Or at the Cannes Film Festival, it did not earn an Oscar nod for Best International Feature. Instead, France nominated The Taste of Things as its entry, a film that did not wind up earning a nomination.
雖然這部電影獲得了許多榮譽(yù),包括久負(fù)盛名的戛納電影節(jié)金棕櫚獎(jiǎng),但它沒(méi)有獲得奧斯卡最佳國(guó)際長(zhǎng)片獎(jiǎng)。相反,法國(guó)提名了The Taste of Things作為入圍影片,但這部電影最終沒(méi)有獲得提名。

Hüller is getting recognized for her nomination in Anatomy of a Fall, but she is out promoting two films that are up for Best Picture in 2024. She also stars in Jonathan Glazer's The Zone of Interest, about a family living next to the Auschwitz concentration camp during World War II. The Zone of Interest also earned five nominations, including Best International Feature, Best Achievement in Directing, and Best Adapted Screenplay.
赫勒因《解剖墮落》獲得提名而獲得認(rèn)可,但她正在宣傳兩部入圍2024年最佳影片的電影。她還主演了喬納森·格雷澤的《興趣地帶》,講述了二戰(zhàn)期間奧斯維辛集中營(yíng)附近的一個(gè)家庭的故事?!杜d趣地帶》還獲得了五項(xiàng)提名,包括最佳國(guó)際長(zhǎng)片、最佳導(dǎo)演和最佳改編劇本。

"I consider myself very lucky that I had the opportunity to work with both directors and to portray such definitely different women," Hüller told EW's Awardist in the fall. "[With] Sandra and Anatomy of a Fall, I feel very much closer to her. The work on Zone of Interest, on one level it was more of a technical one ... It was also a lot about community and a lot about being in this place in Poland, being in Auschwitz and close to the memorial of Auschwitz and to just be present in this place."
“我覺(jué)得自己很幸運(yùn),有機(jī)會(huì)和兩位導(dǎo)演合作,塑造如此截然不同的女性,”赫勒在秋天接受《娛樂(lè)周刊》的采訪時(shí)說(shuō)。“有了桑德拉和《剖析墮落》,我覺(jué)得和她更親近了?!禯one of Interest》的工作在某種程度上是技術(shù)性的……在波蘭的這個(gè)地方,在奧斯維辛集中營(yíng),在奧斯維辛紀(jì)念碑附近,在這個(gè)地方,我也有很多關(guān)于社區(qū)的事情。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思晉中市御璟豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦