Kevin Costner gave a coy response when asked about ex-wife Christine Baumgartner’s romance with former neighbor Josh Connor.
當(dāng)被問(wèn)及前妻克里斯汀·鮑姆加特納和前鄰居喬什·康納的戀情時(shí),凱文·科斯特納的回答很靦腆。
“I don’t have a next-door neighbor,” Costner, 69, told a photographer on Thursday, January 25, when asked if he had any thoughts on Baumgartner, 49, dating his “neighbor,” according to footage obtained by Entertainment Tonight. While the paparazzo attempted to reframe the question, Costner declined to respond further.
1月25日,當(dāng)69歲的科斯特納被問(wèn)及對(duì)49歲的鮑姆加特納和他的“鄰居”約會(huì)有何看法時(shí),科斯特納對(duì)一位攝影師說(shuō):“我沒(méi)有隔壁鄰居。”當(dāng)狗仔隊(duì)試圖重新定義這個(gè)問(wèn)題時(shí),科斯特納拒絕進(jìn)一步回應(yīng)。
Multiple outlets reported earlier this month that Baumgartner had moved on with Connor after her divorce from Costner was finalized. While Costner had “strong suspicions that something was going on between” his ex and former neighbor, an insider previously told Us Weekly exclusively that the pair’s relationship didn’t turn romantic until “relatively recently.”
本月早些時(shí)候,多家媒體報(bào)道稱(chēng),鮑姆加特納在與科斯特納離婚后,已經(jīng)與康納繼續(xù)交往。雖然科斯特納“強(qiáng)烈懷疑他的前任和前鄰居之間發(fā)生了什么”,但知情人士此前曾向《美國(guó)周刊》獨(dú)家透露,這對(duì)情侶的關(guān)系直到“相對(duì)最近”才變得浪漫起來(lái)。
The insider told Us that Baumgartner isn’t concerned with Costner’s hunches, as her ex-husband doesn’t have “anything to complain about” considering he has been linked to Jewel since December 2023. “Josh has been Christine’s rock throughout the divorce ordeal,” the source continued. “If Kevin has a problem with that, that’s on him.”
知情人士告訴Us,鮑姆加特納并不擔(dān)心科斯特納的預(yù)感,因?yàn)樗那胺驔](méi)有“什么可抱怨的”,因?yàn)樗麖?023年12月就和珠兒在一起了。“在離婚的磨難中,喬什一直是克里斯汀的靠山,”消息人士繼續(xù)說(shuō)道。“如果凱文對(duì)此有意見(jiàn),那是他的問(wèn)題。”
Baumgartner filed for divorce from Costner in May 2023 after nearly 19 years of marriage, citing irreconcilable differences as the reason for the split. The twosome, who share sons Cayden, 16, and Hayes, 14, and daughter Grace, 13, engaged in a lengthy and messy legal battle over issues like assets and child support before finalizing their divorce in September 2023. (Costner also shares daughters Annie, 39, and Lily, 37, and son Joe, 35, with ex-wife Cindy Silva and son Liam, 27, with ex Bridget Rooney.)
鮑姆加特納于2023年5月向科斯特納提出離婚,原因是兩人之間存在不可調(diào)和的分歧,結(jié)束了近19年的婚姻。這對(duì)夫妻有兩個(gè)兒子,16歲的凱登和14歲的海耶斯,還有13歲的女兒格蕾絲。他們?cè)谪?cái)產(chǎn)和子女撫養(yǎng)費(fèi)等問(wèn)題上進(jìn)行了漫長(zhǎng)而混亂的法律斗爭(zhēng),最終于2023年9月離婚。(科斯特納和前妻辛迪·席爾瓦有39歲的女兒安妮和37歲的莉莉,和35歲的兒子喬,和前妻布里奇特·魯尼有27歲的兒子利亞姆。)
During their time in court, Costner claimed that Baumgartner was potentially unfaithful during their marriage. “Respondent has no responsive documents for ‘extramarital romantic relationships’ in which he engaged because he engaged in none,” court documents obtained by Us read in August 2023. Costner’s attorneys also noted that the Yellowstone star “does not know for a fact if [Christine] engaged in any ‘extramarital romantic relationships’ before separation and, if so, whether she spent any of his money or charged any expenses in furtherance of her affair(s) on credit cards he paid.”
在法庭上,科斯特納聲稱(chēng)鮑姆加特納在他們的婚姻中可能不忠。Us在2023年8月獲得的法庭文件中寫(xiě)道:“被告沒(méi)有關(guān)于他參與的‘婚外戀’的回應(yīng)文件,因?yàn)樗麤](méi)有參與任何婚外戀。”科斯特納的律師還指出,這位黃石公園的明星“不知道克里斯汀在分手前是否有過(guò)任何‘婚外戀’,如果有,她是否花了他的錢(qián),或者在他支付的信用卡上收取了任何費(fèi)用來(lái)促進(jìn)她的婚外情。”
Baumgartner and Connor were spotted in Hawaii the following month, but she denied that the duo were anything more than friends at the time. She also confirmed that Connor had loaned her $20,000, claiming half was given to her mother and she returned the other $10,000 to Connor, according to TMZ.
接下來(lái)的一個(gè)月,鮑姆加特納和康納被發(fā)現(xiàn)在夏威夷,但她否認(rèn)兩人當(dāng)時(shí)只是朋友。據(jù)TMZ報(bào)道,她還證實(shí)康納借給了她2萬(wàn)美元,其中一半給了她的母親,另外1萬(wàn)美元還給了康納。