Julianne Hough and Derek Hough will host this year's Disney Parks Magical Christmas Day Parade, ABC announced in a statement on Wednesday.
美國廣播公司周三在一份聲明中宣布,朱麗安·霍夫和德里克·霍夫?qū)⒅鞒纸衲甑牡纤鼓針穲@圣誕魔法游行。
The show was taped in early November, before Derek's wife Hayley Erbert's emergency craniectomy.
這檔節(jié)目是在11月初錄制的,當(dāng)時(shí)德里克的妻子海莉·艾伯特正在接受緊急開顱手術(shù)。
In mid-November, Derek shared a video on his Instagram account about his busy day at Walt Disney World Resort. It's unclear if Erbert was with Derek at the time or will appear in the special.
11月中旬,德里克在他的Instagram賬戶上分享了一段視頻,講述了他在迪士尼世界度假勝地忙碌的一天。目前還不清楚Erbert當(dāng)時(shí)是否和Derek在一起,或者是否會(huì)出現(xiàn)在特別節(jié)目中。
Disney's Christmas Day parade event will be co-hosted by Mickey Guyton from Disney World and Jesse Palmer from Disneyland Resort in California.
迪士尼的圣誕游行活動(dòng)將由迪士尼世界的米奇·蓋頓和加州迪士尼樂園度假區(qū)的杰西·帕爾默共同主持。
Ariana DeBose, Chrissy Metz, The Smashing Pumpkins, Iam Tongi, Meg Donnelly and Michael Bolton will entertain during the special, which is in its 40th year. The Broadway and North American Tour cast of Disney's Aladdin will also perform.
Ariana DeBose, Chrissy Metz, The Smashing pumpkin樂隊(duì),Iam Tongi, Meg Donnelly和Michael Bolton將會(huì)在這個(gè)40周年的特別節(jié)目中表演。迪士尼《阿拉丁》的百老匯和北美巡演演員也將參加演出。
In honor of the milestone anniversary, viewers will also be treated to a look back at some of the event's most iconic moments through the years, including *NSYNC's live performance of their holiday hit "Merry Christmas, Happy Holidays" in 1998 and Gwen Stefani's performance of "Winter Wonderland" in 2018.
為了紀(jì)念這一里程碑式的周年紀(jì)念,觀眾們還將有幸回顧這些年來最具標(biāo)志性的時(shí)刻,包括超級(jí)男孩在1998年現(xiàn)場(chǎng)演唱的節(jié)日熱門歌曲《Merry Christmas, Happy Holidays》,以及格溫·史蒂芬妮在2018年演唱的《Winter Wonderland》。
Derek announced in early December that his wife would undergo emergency craniectomy after she became disoriented and was diagnosed with "a cranial hematoma from a burst blood vessel." He has since been keeping his followers updated on her recovery via Instagram.
德里克在12月初宣布,他的妻子將接受緊急顱骨切除術(shù),因?yàn)樗チ朔较颍⒈辉\斷為“血管破裂導(dǎo)致的顱內(nèi)血腫”。從那以后,他就通過Instagram讓他的粉絲們了解她的康復(fù)情況。
On Thursday, the 38-year-old announced that Erbert's second surgery was successful.
周四,這位38歲的老人宣布艾伯特的第二次手術(shù)成功了。
"With immense relief, gratitude and overwhelming joy I’d like to share that Hayley’s cranioplasty surgery has been successfully completed as planned," he wrote in the post. "My sincere appreciation goes to the exceptional medical team. Their expertise and steady hands were pivotal in this journey, ensuring a smooth and successful surgery. Especially Dr. Mai who not only performed the surgery but was also the one who saved her life 2 weeks ago."
他在帖子中寫道:“帶著極大的寬慰、感激和無比的喜悅,我想分享海莉的顱骨成形術(shù)已經(jīng)按計(jì)劃成功完成。”“我衷心感謝出色的醫(yī)療團(tuán)隊(duì)。他們的專業(yè)知識(shí)和穩(wěn)定的雙手在整個(gè)過程中起到了關(guān)鍵作用,確保了手術(shù)的順利和成功。尤其是梅醫(yī)生,他不僅做了手術(shù),而且在兩周前救了她的命。”
The Dancing With the Stars judge said that he and Erbert, 29, are grateful for the love and support they've been receiving from the public. "Your thoughts, prayers, and positive energy have been a source of strength and comfort for us during this challenging time," he wrote.
這位《與星共舞》的評(píng)委表示,他和29歲的艾伯特感謝公眾對(duì)他們的愛和支持。他寫道:“在這個(gè)充滿挑戰(zhàn)的時(shí)刻,你們的思念、祈禱和正能量一直是我們力量和安慰的源泉。”