英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第911篇

喬·拜登總統(tǒng)證實他和第一夫人將出席喬治亞州羅莎琳·卡特的追悼會

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

President Joe Biden, 81, and First Lady Jill Biden, 72, will be paying their respects to former First Lady Rosalynn Carter in Georgia on Nov. 28.

81歲的喬·拜登總統(tǒng)和72歲的第一夫人吉爾·拜登將于11月28日在喬治亞州向前第一夫人羅莎琳·卡特致敬。


According to CNN, the Bidens will be among the many notable figures in Atlanta on Tuesday for a planned tribute service for Rosalynn. They will be joined by Vice President Kamala Harris, along with second gentleman Douglas Emhoff.

據(jù)CNN報道,拜登一家將于周二在亞特蘭大參加羅莎琳的悼念儀式。副總統(tǒng)卡瑪拉·哈里斯,還有道格拉斯·埃姆霍夫。


The planned service at Emory University's Glenn Memorial Church is one of multiple events honoring the life of Rosalynn Carter, who died on Nov. 19 at age 96.

計劃在埃默里大學格倫紀念教堂舉行的儀式是紀念羅莎琳·卡特一生的眾多活動之一。羅莎琳·卡特于11月19日去世,享年96歲。


On Monday, Nov. 27, ceremonies will begin with a wreath-laying at Georgia Southwestern State University's Rosalynn Carter Health and Human Sciences Complex. The former first lady will then be taken to the Jimmy Carter Presidential Library and Museum in Atlanta, where members of the public are invited to pay respects while she lies in repose from 6 to 10 p.m. local time.

11月27日星期一,儀式將在喬治亞西南州立大學的羅莎琳·卡特健康與人文科學綜合大樓以敬獻花圈開始。之后,這位前第一夫人將被帶到亞特蘭大的吉米·卡特總統(tǒng)圖書館和博物館。當?shù)貢r間晚上6點至10點,她將在那里安息,屆時公眾將被邀請前往瞻仰。


On Tuesday, the Carter motorcade will move to Glenn Memorial Church, and on Wednesday, Nov. 28, a formal funeral service for family and friends will take place at Maranatha Baptist Church in Plains.

周二,卡特的車隊將前往格倫紀念教堂, 11月28日周三,他的家人和朋友將在普萊恩斯的馬拉納塔浸信會教堂舉行正式的葬禮。


Married to the 39th president, Jimmy Carter, for 77 years, the former first lady broke barriers with her advocacy for mental health and human rights. As first lady, she served as the honorary chair of the President’s Commission on Mental Health, and helped usher through the 1980 passage of the Mental Health Systems Act.

這位前第一夫人與美國第39任總統(tǒng)吉米·卡特結婚77年,她倡導精神健康和人權,打破了障礙。作為第一夫人,她曾擔任總統(tǒng)心理健康委員會名譽主席,并幫助促成了1980年《心理健康系統(tǒng)法案》的通過。


After leaving the White House in 1981, the Carters started The Carter Center, a health and human rights organization aimed at alleviating human suffering around the globe. Rosalynn chaired the center’s Mental Health Task Force. She also served as a member of the Carter Center Board of Trustees.

1981年離開白宮后,卡特夫婦創(chuàng)立了卡特中心,這是一個旨在減輕全球人類痛苦的健康和人權組織。羅莎琳是該中心心理健康工作組的主席。她還曾擔任卡特中心董事會成員。


“Rosalynn was my equal partner in everything I ever accomplished. She gave me wise guidance and encouragement when I needed it. As long as Rosalynn was in the world, I always knew somebody loved and supported me,” Jimmy said in a statement following the announcement of her death.

“羅莎琳在我完成的每一件事上都是我平等的伙伴。在我需要的時候,她給了我明智的指導和鼓勵。只要羅莎琳還在這個世界上,我就知道有人愛我,支持我,”吉米在她去世的消息宣布后發(fā)表聲明說。


The couple's son, Chip Carter, added in his own statement: “Besides being a loving mother and extraordinary First Lady, my mother was a great humanitarian in her own right. Her life of service and compassion was an example for all Americans. She will be sorely missed not only by our family but by the many people who have better mental health care and access to resources for caregiving today.”

卡特夫婦的兒子奇普·卡特在自己的聲明中補充道:“除了是一位慈愛的母親和非凡的第一夫人,我的母親本身也是一位偉大的人道主義者。她的服務和同情心的一生是所有美國人的榜樣。她不僅會被我們的家人,而且會被今天擁有更好的精神衛(wèi)生保健和獲得護理資源的許多人深深懷念。”



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市淮海中路681號小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦