英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第788篇

導(dǎo)演詹姆斯·l·布魯克斯“希望”讓退休的杰克·尼科爾森復(fù)出:“他就是那個(gè)男人”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Jack Nicholson hasn’t appeared in a movie for more than a decade, but director James L. Brooks wants to change that.
杰克·尼科爾森已經(jīng)十多年沒(méi)有在電影中露面了,但導(dǎo)演詹姆斯·l·布魯克斯想要改變這一點(diǎn)。

Speaking with PEOPLE, Brooks, 83, who directed Nicholson in 1983’s Terms of Endearment, 1987’s Broadcast News, 1998’s As Good as It Gets and 2010’s How Do You Know, says he’s hoping he can get Nicholson on screen again.
83歲的布魯克斯曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)尼科爾森1983年的《母女情深》、1987年的《廣播新聞》、1998年的《盡興》和2010年的《你怎么知道》,他在接受《人物》采訪時(shí)說(shuō),他希望尼科爾森能再次出現(xiàn)在銀幕上。

“I keep on thinking he's going to get itchy and scratch it,” says Brooks, who keeps in touch with the 86-year-old three-time Oscar winner. 
布魯克斯說(shuō):“我一直認(rèn)為他會(huì)發(fā)癢,然后抓它。”布魯克斯與這位86歲的三屆奧斯卡得主保持著聯(lián)系。

How Do You Know is Nicholson’s most recent acting credit, but Brooks says, “My theory is it’s not his last movie.”
《How Do You Know》是尼科爾森最近的一部表演作品,但布魯克斯說(shuō):“我的理論是,這不是他的最后一部電影。”

Asked if Nicholson has expressed interest in acting again, Brooks says, “That’s what I’m hoping for. He’s the man.” Nicholson, adds Brooks, is doing “good.”
當(dāng)被問(wèn)及尼克爾森是否有興趣再次演戲時(shí),布魯克斯說(shuō):“這是我所希望的。他就是那個(gè)男人。”布魯克斯補(bǔ)充說(shuō),尼科爾森做得“很好”。

The two became close when Brooks made his directorial debut on Terms of Endearment, which turns 40 this month. That movie “began my relationship with Jack, who's one of the great people I've met in my life,” says Brooks.
在布魯克斯執(zhí)導(dǎo)《Terms of Endearment》的處女作時(shí),兩人的關(guān)系變得密切起來(lái)。那部電影“開(kāi)啟了我和杰克的關(guān)系,他是我一生中遇到的最偉大的人之一,”布魯克斯說(shuō)。

Brooks had worked in television on series like The Mary Tyler Moore Show, but had never directed a movie before Terms of Endearment.
布魯克斯曾在《瑪麗·泰勒·摩爾秀》等電視劇中工作過(guò),但在《母女關(guān)系》之前從未執(zhí)導(dǎo)過(guò)電影。

He says Nicholson was all too happy to offer pointers. “At the end of the day, you're just sweating bullets just getting through the day,” says Brooks, who recalls how Nicholson would approach him, saying, "You want to know the best direction you gave today? You want to know the worst direction you gave today?"
他說(shuō),尼科爾森非常樂(lè)意提供建議。布魯克斯回憶起尼科爾森對(duì)他說(shuō):“你想知道你今天給出的最佳方向是什么嗎?你想知道你今天給的最糟糕的方向是什么嗎?”

Brooks didn’t mind getting feedback from the One Flew Over the Cuckoo’s Nest star. “It was just so great,” he says. “I am in love with the guy. America's in love with the guy. He's a lovable guy.”
布魯克斯并不介意從這位飛越瘋?cè)嗽旱拿餍悄抢锏玫椒答仭?ldquo;真是太棒了,”他說(shuō)。“我愛(ài)上了那個(gè)家伙。美國(guó)人都愛(ài)上了他。他是個(gè)可愛(ài)的家伙。”

He credits Terms star Debra Winger for getting them connected in the first place. Burt Reynolds was originally supposed to play former astronaut Garrett Breedlove, who romances Shirley MacLaine’s character Aurora Greenway in the movie.
他認(rèn)為T(mén)erms明星黛布拉·溫格首先讓他們聯(lián)系在一起。伯特·雷諾茲原本打算扮演前宇航員加勒特·布里德洛夫,他在電影中與雪莉·麥克萊恩飾演的奧羅拉·格林威戀愛(ài)。

But Brooks says Reynolds dropped out, and Winger gave the script to her friend Nicholson. “When we started to talk about the part, she got me Jack. I don't think I could have gotten Jack to read the script without Debra,” he says, adding that Nicholson “wasn’t the easiest guy” to get a hold of.
但布魯克斯說(shuō),雷諾茲退出了,翁格把劇本交給了她的朋友尼科爾森。“當(dāng)我們開(kāi)始討論這個(gè)角色時(shí),她給了我杰克。如果沒(méi)有黛布拉,我想我不可能讓杰克讀劇本,”他說(shuō),并補(bǔ)充說(shuō)尼科爾森“不是一個(gè)容易找到的人”。

Nicholson won a Best Supporting Actor Oscar for the role, and he and Brooks worked together three more times over the next several decades. (Nicholson won another Oscar for As Good as It Gets, their third collaboration.)
尼科爾森憑借這個(gè)角色獲得了奧斯卡最佳男配角獎(jiǎng),在接下來(lái)的幾十年里,他和布魯克斯又合作了三次。(尼科爾森憑借《盡到極致》再次獲得奧斯卡獎(jiǎng),這是他們的第三次合作。)

Though Nicholson hasn’t acted lately, he was seen out and about earlier this year, attending several L.A. Lakers basketball games, where he sat courtside.
雖然尼科爾森最近沒(méi)有演戲,但今年早些時(shí)候他被看到外出,參加了幾場(chǎng)洛杉磯湖人隊(duì)的籃球比賽,他坐在場(chǎng)邊。

Despite Brooks’ hopes of getting Nicholson back to work, the screen legend just wants to kick back, according to actor and podcast host Marc Maron.
據(jù)演員兼播客主持人馬克·馬龍透露,盡管布魯克斯希望尼科爾森能回來(lái)工作,但這位銀幕傳奇人物只想放松一下。

Speaking with Nicholson’s pal, producer Lou Adler, on a recent episode of WTF with Marc Maron, the host said, according to The Wrap, "A friend of mine wanted to put him in a movie. And he had a conversation with him. But Jack says, 'I don't want to do it.' He goes, 'You know what I did today? I sat under a tree and I read a book.' "
據(jù)the Wrap報(bào)道,在最近一期與馬克·馬龍的WTF節(jié)目中,主持人與尼科爾森的朋友、制片人盧·阿德勒交談時(shí)說(shuō):“我的一個(gè)朋友想讓他出演一部電影。他和他聊了聊。但是杰克說(shuō):“我不想做這件事。”他說(shuō),‘你知道我今天做了什么嗎?我坐在樹(shù)下看書(shū)。' "

Terms of Endearment will be available Tuesday on 4K Ultra HD as part of the Paramount Presents line.
作為派拉蒙出品系列的一部分,《母女情深》的4K超高清版本將于周二上映。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漯河市恒泰祥龍花園(北大街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦