英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第747篇

Lady Gaga在大學(xué)里真的惹惱了《單身漢》校友卡莉·沃德?tīng)?“她太可笑了!”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Before Lady Gaga was on the edge of glory, she was a student at NYU's Tisch School of the Arts — and one classmate, The Bachelor alum Carly Waddell, wasn't a fan.

Lady Gaga走上榮耀的邊緣之前,她是紐約大學(xué)蒂施藝術(shù)學(xué)院的一名學(xué)生,而她的一位同學(xué),《學(xué)士》校友卡莉·瓦德?tīng)柌⒉皇撬姆劢z。


During a recent appearance on Jason Tartick's Trading Secrets podcast, Waddell revealed that the "Bad Romance" singer had a habit that didn't make her the most popular among her classmates.

最近在Jason Tartick的商業(yè)秘密播客上露面時(shí),Waddell透露,這位演唱《Bad Romance》的歌手有一個(gè)習(xí)慣,這讓她在同學(xué)中不受歡迎。


"[We] would eat in a dance studio," Waddell recalled. "And there was a piano, and [Gaga] would sit at the piano every single day and just play and sing Wicked at the top of her lungs every day. And we were all just trying to eat lunch. It was break time, and we were all forced to listen to her. And yes, was she good? Of course! She was great, but I just wanted to eat my sandwich. And so I used to just eat in the hallway because she was driving me crazy."

“(我們)會(huì)在舞蹈室吃飯,”瓦德?tīng)柣貞浾f(shuō)。“那里有一架鋼琴,[Gaga]每天都會(huì)坐在鋼琴前,每天都在彈奏和唱《邪惡女巫》。我們都只是想吃午飯。這是課間休息時(shí)間,我們都被迫聽(tīng)她講課。是的,她很棒嗎?當(dāng)然!她人很好,但我只想吃我的三明治。所以我過(guò)去常常在走廊里吃東西,因?yàn)樗彀盐冶漂偭恕?rdquo;


Waddell also said Gaga wasn't more noticeably talented than her peers at Tisch. "She was one of the good ones, but I wouldn't ever be like, 'She was so above.' But now she's so above," she said.

Waddell還說(shuō)Gaga并不比Tisch的同齡人更有才華。“她是一個(gè)很好的人,但我永遠(yuǎn)不會(huì)說(shuō),‘她太高尚了。’”但現(xiàn)在她很高尚,”她說(shuō)。


Waddell went on to confirm that even as a student, Gaga always had a flair for outlandish style: "She's so extra. She would wear these really tight leotards, and she had really big boobs back then, and her boobs were just like coming out. She's so ridiculous."

Waddell繼續(xù)證實(shí),即使在學(xué)生時(shí)代,Gaga也總是有一種古怪的風(fēng)格:“她太特別了。她會(huì)穿緊身的緊身衣,那時(shí)候她的胸部非常大,她的胸部就像要出來(lái)一樣。她太可笑了。”


According to the former Bachelor contestant, Gaga's talent was most apparent when she performed her own material. "She started doing her own music way before she was doing musical theater stuff, and when she played at the NYU talent show, she was singing her own stuff, and I was like, 'You can't argue, that girl is really good,'" Waddell recalled. "She was good at everything, but she was better at her own stuff. She was down at the piano, wailing her own tunes."

據(jù)這位前《單身漢》選手說(shuō),Gaga的才華在她表演自己的作品時(shí)最為明顯。“她早在做音樂(lè)劇之前就開(kāi)始做自己的音樂(lè)了,當(dāng)她在紐約大學(xué)的才藝表演上表演時(shí),她就在唱自己的歌,我就說(shuō),‘你不能否認(rèn),那個(gè)女孩真的很棒,’”瓦德?tīng)柣貞浾f(shuō)。“她什么都擅長(zhǎng),但她更擅長(zhǎng)自己的事情。她坐在鋼琴前,嗚咽著自己的曲子。”


Still, Waddell, who dropped out of the program around the same time Gaga left the school, is unsure how her former classmate took her skills to the next level. "I don't know, I don't know what she did, but she's a genius," she said. "I wasn't a fan of her at that moment, but I was not my best at that moment either. We both dropped out of the program because we didn't love the program, and I'm sure she was just as unhappy in it as I was or she would have stayed."

然而,幾乎在Gaga離開(kāi)學(xué)校的同時(shí)退出該項(xiàng)目的Waddell不確定她的前同學(xué)如何將她的技能提升到一個(gè)新的水平。“我不知道,我不知道她做了什么,但她是個(gè)天才,”她說(shuō)。“那一刻我不是她的粉絲,但那一刻我也不是最好的自己。我們都退出了這個(gè)項(xiàng)目,因?yàn)槲覀兌疾幌矚g這個(gè)項(xiàng)目,我敢肯定她和我一樣不開(kāi)心,否則她會(huì)留下來(lái)的。”



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市鑫鰲大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦