Avril Lavigne and Tyga called it quits again after briefly rekindling their romance over the summer, Us Weekly can confirm.
《美國周刊》證實(shí),艾薇兒·拉維尼和泰加在夏天短暫地重燃戀情后又宣布分手。
“Avril and Tyga broke up a while ago,” a source exclusively tells Us. “There was nothing specific that happened, their relationship had simply run its course.”
“艾薇兒和Tyga分手一段時(shí)間了,”一位獨(dú)家消息人士告訴Us。“沒有什么特別的事情發(fā)生,他們的關(guān)系只是順其自然。”
There is “no bad blood between them whatsoever,” the insider says, adding that while “it was a clean breakup” Lavigne, 39, and Tyga, 33, “haven’t spoken since because of their busy schedules.”
知情人說,“他們之間沒有任何不和”,并補(bǔ)充說,雖然“這是一個(gè)干凈的分手”,但39歲的艾薇兒和33歲的泰加“因?yàn)樗麄兊娜粘贪才藕苊?,所以沒有說過話”。
The “Complicated” singer was first linked to Tyga in February after she was spotted with the rapper out to dinner in Los Angeles. While a source told Us at the time that the pair were “genuinely friends and nothing more,” the twosome fueled romance rumors the following month when they attended a party in Paris together.
今年2月,這個(gè)《Complicated》 歌手被拍到和說唱歌手Tyga一起在洛杉磯共進(jìn)晚餐,之后就和Tyga扯上了關(guān)系。據(jù)知情人士透露,兩人是“真正的朋友,僅此而已”,但在接下來的一個(gè)月,他們一起參加了巴黎的一個(gè)派對(duì),這讓兩人的戀情傳聞甚脛而走。
Days later, Lavigne and Tyga confirmed their relationship as they packed on the PDA at the Mugler X Hunter Schafer Party during Paris Fashion Week.
幾天后,艾薇兒和泰加在巴黎時(shí)裝周期間的Mugler X Hunter Schafer派對(duì)上公開了戀情。
“Avril and Tyga never imagined a romance would happen and this was totally unexpected,” a source exclusively told Us in March. “They have no idea where things are going but they’re enjoying spending time together. They have great chemistry.”
“艾薇兒和Tyga從來沒有想過會(huì)發(fā)生一段浪漫的戀情,這完全出乎意料,”一位消息人士在3月份告訴Us。“他們不知道事情的發(fā)展方向,但他們很享受在一起的時(shí)光。他們之間有很好的化學(xué)反應(yīng)。”
The duo dated four months before splitting for the first time, with a source telling Us in June that Tyga and Lavigne “remained on good terms” after parting ways. The insider added that the musicians ultimately “decided they’re better as friends than romantic partners.”
兩人在第一次分手前交往了四個(gè)月,有消息稱,Tyga和艾薇兒在分手后“保持著良好的關(guān)系”。知情人士補(bǔ)充說,這對(duì)音樂家最終“認(rèn)為他們做朋友比做戀人更好”。
Less than one month later, however, Lavigne and Tyga rekindled their relationship but chose to take things slower. “They split, started talking again and decided to give things another shot,” a source exclusively revealed to Us in July. “They aren’t jumping back in fast, they’re keeping things casual for now.”
然而,不到一個(gè)月后,艾薇兒和泰加重歸于好,但他們選擇放慢腳步。“他們分手了,重新開始談話,并決定再試一次,”一位消息人士在7月份向《美國》透露。“他們并沒有迅速回歸,他們暫時(shí)保持著隨意的狀態(tài)。”
Ahead of her whirlwind romance with Tyga, Lavigne was engaged to Mod Sun for more than two years. Us confirmed in February that Lavigne and the “Flames” singer, 36, were “estranged for months” before they pulled the plug on their relationship.
在與Tyga閃電戀愛之前,艾薇兒曾與Mod Sun訂婚兩年多?!禪s》在2月份證實(shí),艾薇兒和這位36歲的“火焰”歌手在分手前“疏遠(yuǎn)了好幾個(gè)月”。
“They got to know each other on a deeper level and found out it didn’t work out, and they quietly ended things,” the insider told Us of Lavigne and Sun at the time.
“他們?cè)诟畹膶哟紊狭私饬吮舜?,發(fā)現(xiàn)他們不適合,他們悄悄地結(jié)束了關(guān)系,”知情人告訴《美國》雜志當(dāng)時(shí)的艾薇兒和孫。
Tyga, meanwhile, shares son King Cairo, 10, with ex Blac Chyna. Following their 2014 split, Tyga dated Kylie Jenner on and off from 2015 to 2017.
與此同時(shí),泰加與前女友布萊克·Chyna有一個(gè)10歲的兒子King Cairo。2014年分手后,泰加和凱莉·詹娜在2015年到2017年分分合合。