英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第501篇

《Priscilla》洛杉磯首映式因工會糾紛搬遷

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年10月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Priscilla’s L.A. premiere on Monday has been derailed by an ongoing IATSE contract dispute with the American Legion Theater in Hollywood. Distributor A24 confirms to The Hollywood Reporter that it decided on Friday to move to another, yet-to-be-announced location after becoming aware of the labor fight Thursday night.

Priscilla》周一在洛杉磯的首映式因與好萊塢美國退伍軍人劇院正在進(jìn)行的IATSE合同糾紛而中斷。發(fā)行商A24向《好萊塢報(bào)道者》證實(shí),在意識到周四晚上的勞資斗爭后,他們于周五決定轉(zhuǎn)移到另一個(gè)尚未宣布的地點(diǎn)。

THR published an in-depth examination of the Legion Theater’s travails on Sept. 26, which detailed how the venue at the venerable U.S. veterans club, known as Post 43, has become a battlefield for its warring membership over money, power and claims of sexual assault. (The Los Angeles Times ran its own detailed report on Sept. 27.) The underlying financial tensions have led to the conflict with the union.

9月26日,《好萊塢報(bào)道》(THR)發(fā)表了一篇對退伍軍人劇院艱難處境的深入調(diào)查,詳細(xì)介紹了這個(gè)位于備受尊敬的美國退伍軍人俱樂部(Post 43)的場地是如何成為會員們爭奪金錢、權(quán)力和性侵犯指控的戰(zhàn)場的。(《洛杉磯時(shí)報(bào)》在9月27日發(fā)表了自己的詳細(xì)報(bào)道。)潛在的財(cái)政緊張導(dǎo)致了與工會的沖突。

IATSE Local 33, which represents projectionists, first picketed the property on Sept. 14. “American Legion Post 43 has committed multiple unfair labor practices, most significantly reneging on an agreement reached in April 2023 for a new collective bargaining agreement and misrepresenting the terms of that agreement to its membership,” the union’s business representative Ronald R. Valentine said in a statement. “As a result, IATSE Local 33 had no choice but to call a strike.” He added that his union was calling on its labor allies, “including our fellow union members in SAG-AFTRA,” to boycott any event held at Post 43 until Post 43 fulfills its legal obligations.”

代表放映員的IATSE Local 33于9月14日首次在該物業(yè)設(shè)置糾察。該工會的商業(yè)代表羅納德·r·瓦倫丁在一份聲明中說:“美國退伍軍人第43郵局犯下了多項(xiàng)不公平的勞動行為,最嚴(yán)重的是違背了2023年4月達(dá)成的一項(xiàng)新的集體談判協(xié)議,并向其成員歪曲了該協(xié)議的條款。”“因此,IATSE Local 33別無選擇,只能發(fā)起罷工。”他補(bǔ)充說,他的工會呼吁其勞工盟友,“包括我們在SAG-AFTRA的工會成員,”抵制在43號郵局舉行的任何活動,直到43號郵局履行其法律義務(wù)。

As for the premiere’s cancellation, Valentine noted that Local 33 thanked A24 and those involved with Priscilla “for their solidarity.”

至于首映式的取消,瓦倫丁指出,Local 33感謝A24和與普里西拉有關(guān)的人“團(tuán)結(jié)一致”。以上翻譯結(jié)果來自有道神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯(YNMT)· 通用場景

Post 43’s executive committee tells THR in a statement that it “will not be bullied into signing an unfair agreement for our veterans.”

Post 43的執(zhí)行委員會在一份聲明中告訴THR,他們“不會被脅迫簽署一份不公平的退伍軍人協(xié)議。”

After A24 confirmed its decision to move the event, Stra

tegy PR, which is handling communications for the film’s rollout, issued a press alert that its red carpet would be canceled “out of respect for the events going on in the world,” alluding to the rapidly unfolding conflict in the Middle East.

A24確認(rèn)決定推遲放映后,負(fù)責(zé)影片宣傳的戰(zhàn)略公關(guān)公司發(fā)布了一則新聞警告,稱其紅毯將被取消,“出于對世界上正在發(fā)生的事件的尊重”,暗指中東地區(qū)迅速展開的沖突。

Priscilla, based on executive producer Priscilla Presley’s 1985 memoir Elvis and Me, is an intimate look at her life with Elvis Presley, who himself served in the U.S. Army. The movie, opening Nov. 3, premiered in September at the Venice Film Festival and has garnered rapturous reviews, with a current Rotten Tomatoes rating of 93 percent. According to an invite, the L.A. premiere — to have been held at 7 p.m. on Monday — would’ve featured Presley herself, filmmaker Sofia Coppola, and lead actors Cailee Spaeny and Jacob Elordi.

Priscilla》改編自執(zhí)行制片人普麗西拉·普雷斯利1985年出版的回憶錄《埃爾維斯和我》,講述了她與曾在美國陸軍服役的埃爾維斯·普雷斯利的親密生活。這部電影將于11月3日上映,于9月在威尼斯電影節(jié)上首映,獲得了熱烈的評價(jià),目前爛番茄的評分為93%。根據(jù)邀請函,洛杉磯首映式將于周一晚上7點(diǎn)舉行,屆時(shí)普雷斯利本人、電影制片人索菲亞·科波拉、主演凱莉·斯派尼和雅各布·埃洛迪將出席。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市東電小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦