Caitlyn Jenner might be single, but that doesn't mean she's ready to mingle.
凱特琳·詹納也許是單身,但這并不意味著她已經(jīng)準備好交往了。
The former Olympian, 73, shared some thoughts on her love life in a new interview with The Times, revealing that, although she's "very single" these days, she has no intention to find a partner anytime soon — or ever.
這位73歲的前奧運選手在接受《泰晤士報》采訪時分享了她對自己感情生活的一些看法,并透露,盡管她最近“非常單身”,但她無意很快找到伴侶,也永遠不會。
“I’m fine. I’m not even close to looking for a relationship," Jenner told the outlet. "I’ll never have a relationship in the future. I just don’t see that in my life. I am not looking for that.”
“我很好。我甚至還沒到談戀愛的地步,”詹納告訴媒體。“我以后再也不會談戀愛了。我只是在我的生活中看不到。我不是在尋找那個。”
As Jenner explained, she's not lonely. She has a large family — so large that she could "go to somebody’s house and have dinner" every night of the week — and owns two dogs named Bertha and Baxter. She also keeps herself entertained in other ways, she told The Times.
正如詹納解釋的那樣,她并不孤單。她有一個大家庭,大到她可以每天晚上“去別人家吃飯”,她還有兩只狗,分別叫伯莎和巴克斯特。她告訴《紐約時報》,她還用其他方式娛樂自己。
“I fly airplanes. Play a lot of golf… I raced cars for 20-odd years," she added. "Racing cars is not the greatest way to make money or a career or business. You do it because it’s fun.”
“我開飛機。我經(jīng)常打高爾夫……我參加了20多年的賽車比賽,”她補充道。“賽車不是賺錢、事業(yè)或生意的最佳方式。你這樣做是因為它很有趣。”
The former Keeping Up with the Kardashians star also said that while she's been in the “fun” stage of her life, she still has a few projects in the works and also spends some of her time working out.
這位前《與卡戴珊姐妹同行》明星還表示,雖然她正處于人生的“有趣”階段,但她仍有一些項目在籌備中,也會花一些時間健身。
“I do. Obviously it changes from the old days," she said of her current fitness goals. "I’m not trying to win Olympic gold medals; I just enjoy good health. I don’t go crazy working out, but I get my exercise in all the time.”
“我做的。顯然,這與過去不同,”她談到自己目前的健身目標時說。“我不是想贏得奧運金牌;我只是身體健康。我不會瘋狂地鍛煉,但我一直都在鍛煉。”
Elsewhere in her discussion with the outlet, Jenner spoke about her past relationship with ex-wife Kris Jenner, and how when the pair met during a blind date in 1990, it was "love at first sight."
在與媒體的討論中,詹娜談到了她與前妻克里斯·詹納過去的關(guān)系,以及他們在1990年的一次相親中相遇時是如何“一見鐘情”的。
“We hit it off right at the beginning, and we were married after five and a half months," she said. "I was infatuated with her, because she was very different from me. But yes, I’d have to say, it was love at first sight.”
“我們一開始就很投緣,五個半月后就結(jié)婚了,”她說。“我迷戀她,因為她和我很不一樣。但是,是的,我不得不說,我們是一見鐘情。”
Caitlyn also spoke about how Kris “took over my business” and helped launch the family into infomercials. But Caitlyn "had no idea what the future held for us," alluding to their careers to come. "I don’t think even she did," she added.
凱特琳還談到了克里斯如何“接管了我的生意”,并幫助這個家庭進入了電視廣告。但凱特琳“不知道我們的未來會怎樣”,暗指他們的職業(yè)生涯。“我覺得連她都沒有,”她補充說。
The conversation with The Times comes after Caitlyn — who shares daughters Kendall, 27, and Kylie, 26, with Kris — revealed that she and Kris "really never talk anymore" in a chat with ITV's This Morning. Caitlyn, who announced that she and Kris were separating in 2013 after 22 years of marriage, said at the time that "it's kind of sad, because we went through a lot, but there's just a lot there."
凱特琳和克里斯有兩個女兒,27歲的肯德爾和26歲的凱莉。凱特琳在接受英國獨立電視臺《今晨》節(jié)目采訪時透露,她和克里斯“真的再也不說話了”。凱特琳在2013年宣布她和克里斯結(jié)束了22年的婚姻,她當時說:“這有點悲傷,因為我們經(jīng)歷了很多,但確實有很多。”
The Olympian is now set to appear in House of Kardashian, a three-part documentary premiering Sunday on the U.K.'s Sky Documentaries and streaming service Now. She participated in the documentary — which has yet to receive a U.S. release date — despite the other members of the Kardashian-Jenner family not being involved.
這位奧運選手現(xiàn)在將出現(xiàn)在周日在英國首映的三集紀錄片《卡戴珊之家》中Sky documentary和流媒體服務Now。盡管卡戴珊-詹納家族的其他成員沒有參與,但她參與了這部紀錄片,該片尚未確定在美國上映的日期。
"And when they approached me about doing this show, once I thought about it, I thought, ‘You know what? I want to get involved. I want to do my best to be very positive and really represent the family and the kids in a positive way,' " she told The Times of the project.
“當他們找到我,讓我做這個節(jié)目的時候,我一想到這個,我就想,‘你知道嗎?我想?yún)⑴c進來。我想盡我最大的努力保持積極的態(tài)度,以積極的方式代表家庭和孩子們,’”她在接受《泰晤士報》采訪時說。