What makes you emotionally strong? Don't you miss companionship? Don't you fear loneliness?
什么能讓你情感上變堅(jiān)強(qiáng)?你不想念有人陪伴的日子嗎?你不害怕孤單嗎?
獲得13.2k好評(píng)的回答@Bhavna Bharat Kumar:
I would be lying if I say I don't need companionship. Feels nice to have someone to talk to, to cuddle with, to spend the rest of your life with...
如果我說不需要?jiǎng)e人陪那是假的。有人說說話、擁抱一下,有人共度余生的感覺也不錯(cuò)。
Reality - With companionship comes responsibilities, commitment, adjustments, compromises, new relatives, obligations, expectations. These things have started to overwhelm me.
現(xiàn)實(shí)是——陪伴也伴隨著責(zé)任、承諾、磨合、妥協(xié)、新的親戚、義務(wù)、期待。這些東西已經(jīng)開始?jí)嚎逦伊恕?/p>
When I think about the freedom I have being single and see the kind of life a committed / married individual is living, I feel content.
當(dāng)我想到單身時(shí)的自由,再看看戀愛中人或已婚人士所過的那種生活時(shí),我感覺很滿足。
It takes time to become emotionally strong and is a never ending process. I used to fear loneliness until I started enjoying my own company. I've become so comfortable with myself that at times (when my emotional strength is at its peak) I just can't see myself in a relationship.
情感上變堅(jiān)強(qiáng)需要時(shí)間,而且永無止境。我過去害怕孤單,直到后來我開始享受自己的陪伴。我自己生活得如此愜意以至于有時(shí)候(我自己精神上最堅(jiān)強(qiáng)的時(shí)候)我都無法想象戀愛了會(huì)是什么樣。
P.S. - It's not an easy journey to reach this stage.
備注:想要達(dá)到這種境界很難。
獲得1k好評(píng)的回答@Arunav Sanyal:
So I have always been a misfit. I don’t remember a single day in school that I was not made fun of. Same goes for college.
我總是不合群,我不記得在學(xué)校有哪天不被嘲笑,上了大學(xué)也一樣。
I later realized that its human nature to acquire joy of someone else’s misery. I also realized that a person spends no more than 60 seconds thinking about another person a day. I realized that it is preposterous to retool my personality for 60 seconds of someone’s approval.
后來我發(fā)現(xiàn)把快樂建立在別人的痛苦之上是人性使然。我也意識(shí)到一個(gè)人每天只有不到60秒鐘的時(shí)間是在想別人的事,我發(fā)現(xiàn)為了別人60秒的贊同就重塑自己的性格很可笑。
So I checked out completely. Could not be happier since then.
我完全弄明白了,從那以后過得再幸福不過了。
Now no one dares to make fun of me, if they try, I just bring out their deepest insecurities and make them feel like crap. I have incorporated the true nature of society into every molecule of my being. That is why I am emotionally stronger. As for the constant mild anger, that is just my normal disposition.
現(xiàn)在沒人敢取笑我了,如果有人試圖這樣做,那我就會(huì)說出讓他們最沒有安全感的事讓他們感覺自己就是個(gè)廢物。我把社會(huì)的真正本質(zhì)融入了我自身的每一方面,這就是我情感上變強(qiáng)大的原因。至于慍怒,那只是我正常的性格。