英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第165篇

美國開始山寨中國的東西了,風水輪流轉(zhuǎn)

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

2017年11月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
外賣這個事情并不新鮮,絕大多數(shù)國家都有。必勝客、麥當勞、達美樂這些品牌很早就有自己的外賣服務(delivery service),很多小店也會在店里貼上自己的訂餐電話。

不過,像餓了么、美團外賣這樣龐大、成熟的外賣平臺,在全世界則只有中國有。以前,一直有聲音說中國的互聯(lián)網(wǎng)公司只知道照搬美國的模式,而現(xiàn)在,美國的公司也開始照搬中國模式了,而且還是一家大公司。這家公司就是亞馬遜(Amazon),從11月起,亞馬遜也要做外賣平臺了:

餓了么的這種服務,用英文講叫:

on-demand food delivery platform

外賣訂餐平臺

亞馬遜依靠自己的體量和用戶數(shù),還有本來就有的物流體系,就這樣一舉成為了美國最大的外賣平臺。不過,它的這個舉動還有個更大的目的,那就是推廣它一直想做大的“亞馬遜支付”,所以目前這個平臺限定要用亞馬遜支付來付賬。但這個付賬方式在美國的市場份額真的很小,不知道大家會不會因為太麻煩而選擇不訂餐。

OK,來講一講今天的詞 deliver。它是動詞,表示“運送”,上面講到的 delivery 是它的名詞形式。

除了“運送”,deliver 也能表示“達成承諾”、“產(chǎn)出結(jié)果”:

Please make sure he delivers his promise.

請確保他能做到他承諾過的事。

This will deliver a good result.

這個會帶來好結(jié)果。

那么,我們來造個句子吧~

Does this express company deliver on Saturdays?

這家快遞公司周六送貨嗎?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思達州市柴市花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦