英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第51篇

馬云要演電影!吳京、李連杰、甄子丹都是配角

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

2017年11月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Billionaire Alibaba founder Jack Ma is going to be a movie star next. Literally

馬云首登大銀幕 出演《功守道》

The tech exec will star in a short movie promoting the benefits of tai chi called "Gong Shou Dao" to be released November 11, according to a statement published in Alizila, a site where Alibaba publishes news about the company and its leadership.

據阿里巴巴旗下負責報道企業(yè)和領導新聞的網站Alizila報道,馬云出演的短電影《功守道》將于今年11月上映,該片旨在宣傳太極的好處。

Ma will star alongside Natasha Liu Bordizzo, the star of "Crouching Tiger, Hidden Dragon," retired sumo Grand Champion Asashoryu Akinori and actor and stuntman, Tony Jaa, to name a few. None of the people appearing in the movie will be paid, according to the statement.

該片匯集了一系列功夫巨星,如《臥虎藏龍》中的Natasha Liu Bordizzo,已退役的相撲冠軍朝青龍明德、著名特技演員托尼·賈等。所有人都是零報酬出演。

In September, Ma dressed up as pop star Michael Jackson and performed at Alibaba's 18th birthday party.

今年9月,馬云在阿里巴巴十八周年生日會上扮成了邁克爾·杰克遜。

And in 2009, at the 10 year anniversary party for Alibaba, the notable tech exec dressed up as a heavy metal singer and performed "Can You Feel the Love Tonight?" from the Lion King, according to The Washington Post.

據有關媒體報道,2009年,在阿里巴巴十周年年會上,馬云曾扮成一個重金屬歌手并演唱了《獅子王》的經典曲目《Can You Feel the Love Tonight?》。

Of course, Ma is the not the only billionaire to appear in a movie. Mark Cuban played a U.S. president in "Sharknado 3: Oh hell no!" in 2015.

當然,馬云并不是唯一一個演電影的富豪,在2015年馬克·庫班就曾在電影《Sharknado 3: Oh hell no!》中飾演了一個美國總統。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市森海豪庭公寓(甬臨線)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦