【今日基礎(chǔ)詞】 Local
【Transcript】
An elderly woman and her little grandson, whose face was sprinkled with bright freckles, spent the day at the zoo.
Lots of children were waiting in line to get their cheeks painted by a local artist who was decorating them with tiger paws.
“You’ve got so many freckles. There’s no place to paint!” a girl in the line said to the little fellow. Embarrassed, the little boy dropped his head.
His grandmother knelt down next to him. “I love your freckles. When I was a little girl I always wanted freckles”, she said while tracing her finger across the child's cheek, “Freckles are beautiful.”
The boy looked up, “Really?” “Of course,” said the grandmother, “Just name me one thing that’s prettier than freckles in me.” The little boy thought for a moment, peering intensely into his grandma’s face, and softly whispered, “Wrinkles.”
【注】freckle n. 雀斑;wrinkle n. 皺紋
【Translation】
一位老太太和她長滿雀斑的小孫子一起在動物園里游玩。
很多小孩都在排隊等候一位當(dāng)?shù)氐乃囆g(shù)家在他們臉上畫出虎爪的造型。
“你臉上這么多雀斑,都沒地方畫了!”隊列中有個女孩兒對小男孩說。小男孩感到很難堪,就低下了頭。
奶奶蹲下來對他說:“我喜歡你的雀斑,我小時候總想長這些雀斑呢,”她撫摩著男孩的臉頰,“雀斑很美麗!”
男孩抬起頭,“真的嗎?”“當(dāng)然是真的,”奶奶說,“你看我身上還有什么比雀斑更美麗呢?” 小男孩想了一下,又認真地凝視著奶奶的面孔,小聲地說:“皺紋。”