行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

下班還不走?首爾市政府將強(qiáng)制關(guān)機(jī)

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2018年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在韓國(guó),員工加班是常態(tài),不加班才稀罕。加班儼然成為一種職場(chǎng)文化,在這樣的氛圍下,即使不需要加班的員工,下班后也不得不繼續(xù)耗在辦公室。為了摒棄加班文化,韓國(guó)首爾市政府將在每周五晚8點(diǎn)強(qiáng)制關(guān)機(jī)。
下班還不走?首爾市政府將強(qiáng)制關(guān)機(jī)

The government in South Korea's capital is introducing a new initiative to force its employees to leave work on time - by powering down all their computers at 20:00 on Fridays.

韓國(guó)首爾市政府將實(shí)行新舉措,每周五晚8點(diǎn)切斷辦公電腦的電源,強(qiáng)制政府工作人員按時(shí)下班。

It says it is trying to stop a "culture of working overtime".

首爾市政府表示,要設(shè)法摒棄“加班文化”。

South Korea has some of the longest working hours in the world.

韓國(guó)上班族的工作時(shí)間全球最長(zhǎng)。

Government employees there work an average of 2,739 hours a year - about 1,000 hours more than workers in other developed countries.

韓國(guó)政府的工作人員每年平均工作2739小時(shí),比其他發(fā)達(dá)國(guó)家高出1000個(gè)小時(shí)。

The shutdown initiative in the Seoul Metropolitan Government is set to roll out across three phases over the next three months.

首爾大都市區(qū)政府的這項(xiàng)關(guān)機(jī)計(jì)劃將在未來(lái)三個(gè)月內(nèi)分三步推廣。

The programme will begin on March 30, with all computers switched off by 20:00.

該計(jì)劃將于3月30日起開(kāi)始實(shí)施,所有辦公電腦將在周五晚8點(diǎn)被切斷電源。

The second phase starts in April, with employees having their computers turned off by 19:30 on the second and fourth Friday that month.

第二階段將于4月開(kāi)始,員工電腦將在當(dāng)月的第二個(gè)和第四個(gè)周五晚上7:30關(guān)機(jī)。

From May on, the programme will be in full-swing, with computers shut off by 19:00 every Friday.

從五月開(kāi)始,該計(jì)劃將全面實(shí)施,每周五晚7點(diǎn)辦公電腦電源會(huì)被切斷。

According to a SMG statement, all employees will be subjected to the shutdown, though exemptions may be provided in special circumstances.

根據(jù)首爾大都市區(qū)政府的聲明,所有職員都要遵守規(guī)定,但特殊情況下可有例外。

However, not every government worker seems to be on-board - according to the SMG, 67.1% of government workers have asked to be exempt from the forced lights-out.

但并非所有的政府工作人員都想要照辦。首爾大都市區(qū)政府稱,67.1%的政府工作人員已要求不受強(qiáng)制關(guān)機(jī)的限制。

Earlier this month, South Korea's national assembly passed a law to cut down the maximum weekly working hours to 52, down from 68.

本月早些時(shí)候,韓國(guó)國(guó)民議會(huì)通過(guò)了一項(xiàng)法律,將每周最長(zhǎng)工作時(shí)間從68小時(shí)降低到52小時(shí)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南昌市新里梵頓公館香榭麗舍區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦