While it's not impossible to bag a job without a reference, it has been shown to increase the chances of a recruiter looking at your CV and, eventually, hiring you if you do.
盡雖然沒(méi)人推薦你也能找到工作,但是有人推薦的確能增加招聘者看你簡(jiǎn)歷的機(jī)會(huì),并最終雇傭你。
When you first think about jumping ship, start networking and let your connections know you're interested in exploring new opportunities.
你有了跳槽的想法,就要開(kāi)始發(fā)掘職業(yè)關(guān)系網(wǎng),讓相關(guān)的人知道你在找新的工作機(jī)會(huì)。
You may end up with a referral to a new position and not have to do much active job hunting.
可能你無(wú)需主動(dòng)求職,就會(huì)被引薦到一個(gè)新職位。
If you don't directly know anyone at your dream company, though, don't despair — with the right message to the right contact, you can score an employee referral just by reaching out.
如果你不直接認(rèn)識(shí)想求職的公司的人,也別灰心。只要向合適的聯(lián)系人傳達(dá)了正確的信息,你就可以獲得在職員工推薦。
2. DON'T SPRAY AND PRAY 不要廣而告之
You don't want to blast everybody you know with requests for informational interviews.
你肯定不想到處去問(wèn)你認(rèn)識(shí)的人哪里有面試機(jī)會(huì)。
You'll want to do this carefully and selectively because you don't want word getting back to your current employer.
你要謹(jǐn)慎而有選擇性地打探,因?yàn)槟悴幌脒@事傳到現(xiàn)在老板的耳朵里。
On top of that, it's a time-consuming and ineffective tactic. Save time and mental energy by only applying to the top few companies that you think would be the best fit for your personality, work style and qualifications.
另外,廣而告之耗時(shí)又低效。只申請(qǐng)幾家你認(rèn)為最適合你的個(gè)性、工作風(fēng)格和資歷的公司能節(jié)約時(shí)間和精力。
3. STICK TO A ROUTINE 堅(jiān)持例行程序
It's easy to spend hours on end searching when you're looking forward to a new opportunity - or desperate to get out of your current situation - but even if it's exciting at first, you can quickly burn out.
想找到新的工作機(jī)會(huì)、或者急切地想離職跳槽的時(shí)候很容易每天連續(xù)花幾個(gè)小時(shí)搜尋相關(guān)信息。雖然最初你很起勁兒,但很快就會(huì)倦怠了。
Don't spend every waking hour looking for new employment.
不要全天候找工作。
Rather, get your CV and LinkedIn profile up-to-date, then spend some time each day networking and actively looking for jobs to apply for.
更新你的簡(jiǎn)歷和領(lǐng)英資料,每天花點(diǎn)時(shí)間維護(hù)職業(yè)關(guān)系網(wǎng),主動(dòng)申請(qǐng)職位。
Dedicate a certain amount of time to your job search – even if it's 30 minutes or an hour a day.
為找工作分配一個(gè)確定的時(shí)間段,就算每天只有30分鐘或者一個(gè)小時(shí)也沒(méi)關(guān)系。
Signing up for job alerts will mean you get fresh listings every day in your inbox, saving you time.
訂閱職位提醒,這樣你的收件箱每天都能收到新的職位信息,可以節(jié)約時(shí)間。
4. BEWARE THE WORK COMPUTER 小心辦公電腦
You might use your work laptop so much that it seems like an extra appendage by now, but you have to tread carefully when it comes to company-issued property.
你頻繁使用工作電腦,簡(jiǎn)直成了你的附體,但如果電腦是公司配的,你就要小心使用了。
Even if you doubt that your company has the time and technology to monitor your usage, it's best to play it safe.
即使你覺(jué)得公司沒(méi)有時(shí)間和技術(shù)監(jiān)視你的電腦使用情況,最好也別冒險(xiǎn)。
Don't use your work devices - computers, tablets, or phones - for job hunting. Be sure to use your personal e-mail address and store your documents on your personal devices or online.
謀職時(shí)不要使用現(xiàn)有公司的電腦、平板、電話等工作設(shè)備。確保你使用的是私人郵箱地址,并把相關(guān)文件存儲(chǔ)在個(gè)人設(shè)備或網(wǎng)上。
One way to save job hunting time and avoid getting caught is to use job search apps on your personal phone.
節(jié)約時(shí)間并避免被發(fā)現(xiàn)的一個(gè)辦法是使用個(gè)人手機(jī)上的求職應(yīng)用。
5. SCOPE OUT A BOLT HOLE 接電話時(shí)選好地方
If you are going to be applying for jobs then you never know when you might get a call from a recruiter on your mobile.
如果你開(kāi)始申請(qǐng)職位了,那么沒(méi)準(zhǔn)什么時(shí)候招聘就給你打電話了。
It can be difficult or awkward taking these calls at your desk, so scope out a quiet, private area somewhere that you can bolt to when a call does come in.
在辦公桌前接聽(tīng)這類(lèi)電話有些困難,也有點(diǎn)兒尷尬。所以當(dāng)電話打進(jìn)來(lái),要找個(gè)安靜、隱秘的地方接聽(tīng)。
Remember to be confident and relaxed when you answer rather than furtive - it will create less suspicion among colleagues. Keep your tone light and breezy.
接聽(tīng)電話時(shí)記住要自信放松,而不是鬼鬼祟祟。這樣不會(huì)引起同事過(guò)多的懷疑。談話要輕松愉快。
6. PREPARE SOME GOOD EXCUSES 準(zhǔn)備一些好借口
Your boss will notice if you suddenly start 'going to the dentist' (read: heading out to interviews) a couple of times a week.
如果你突然開(kāi)始一周幾次看牙醫(yī)(其實(shí)是去面試),會(huì)引起老板的警覺(jué)。
It may be possible to schedule interviews early in the morning, at lunch time, or later in the day.
或許可以把面試安排在清晨,午飯時(shí)間、或者晚上。
Resist the urge to immediately accept any invite the recruiter offers you and make sure it's a time that works for you — if they're truly interested, they won't mind a small wait (within reason).
不要立刻答應(yīng)面試邀請(qǐng),先想好你有沒(méi)有時(shí)間,如果招聘者真的對(duì)你感興趣,他們不會(huì)介意等一等(當(dāng)然要在合理范圍內(nèi))。
7. TAKE YOUR WORK ENTHUSIASM UP A GEAR 讓你的工作熱情再上一層樓
It may seem a strange thing to do, but try to appear even more enthusiastic and satisfied at work than normal.
這也許很奇怪,但試著在工作中表現(xiàn)得更熱情、更滿意。
If you are down about your current job, most people have trouble hiding it and give off an 'I've had enough' vibe.
如果你對(duì)目前的工作不上心,大多數(shù)人藏不住這點(diǎn)兒心思,會(huì)表現(xiàn)出“我已經(jīng)受夠了”的狀態(tài)。
This can lead to unwanted attention and might mean you get caught out. Throw your colleagues off the scent by appearing to be content.
這會(huì)招致多余的關(guān)注,或許會(huì)被發(fā)現(xiàn)你想跳槽。表現(xiàn)得對(duì)工作心滿意足才不會(huì)被同事發(fā)覺(jué)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市碧水灣(南區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群