行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

信貸危機(jī)10年來(lái)美國(guó)對(duì)金融機(jī)構(gòu)罰款超1500億美元

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2017年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Lunch breaks are essential for office workers, since we all need to *recharge our batteries for our minds to function at their best. And more importantly, it’s the part of the day where we can enjoy some time to ourselves.

午休時(shí)間對(duì)職場(chǎng)人士來(lái)說(shuō)十分重要,因?yàn)槲覀兌夹枰o大腦充電,從而進(jìn)入最佳狀態(tài)。更重要的是,這是我們一天中能稍微享受的一段自我時(shí)光。

Normally, a lunch break lasts 60 minutes, which leaves around 40 minutes to spare after eating. And for a lot of Chinese, taking a nap seems to be the most popular way to set ourselves up for the rest of the day. Despite this, a recent China Youth Daily survey found that almost 60 percent of the country’s office workers are unable to enjoy a good nap during their lunch breaks.

午休時(shí)間通常為60分鐘,飯后大約還有40分鐘的空余時(shí)間。對(duì)不少中國(guó)人而言,睡午覺(jué)似乎是最受歡迎的方式,能為一天中的剩余時(shí)光做好準(zhǔn)備。盡管如此,《中國(guó)青年報(bào)》近期發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,我國(guó)約60%的職場(chǎng)人士不能在午休時(shí)間好好睡個(gè)午覺(jué)。

If this applies to you, doing something else while allowing your mind to relax may be a good alternative. Take a look at our suggestions below.

如果你也是如此的話,做點(diǎn)別的事來(lái)放松自己也不失為另一種好辦法??纯次覀兘酉聛?lái)的建議吧。

1. Get in some fresh air and exercise

1. 呼吸新鮮空氣、做做運(yùn)動(dòng)

Going to a gym during lunchtime may sound more *fatiguing than relaxing, but it works for 24-year-old Wang Xiande, a programmer for an internet company in Beijing. And just like restarting a computer, Wang says exercise helps to refresh his brain.

午休時(shí)間去健身房聽(tīng)起來(lái)更多的是疲憊而不是放松,但這對(duì)24歲的王先德(音譯)來(lái)說(shuō)十分有用。王先德是北京一家互聯(lián)網(wǎng)公司的程序員,他表示運(yùn)動(dòng)能讓他提神醒腦,就像重啟電腦一樣。

Before allowing himself to eat, he’ll first visit the gym near his office, choosing to run on the *treadmill, do some *spinning on a bike or lift weights on the bench press. “It works especially if I feel depressed and anxious with work in the morning, giving myself a sense that at least I’ve accomplished something today,” he explained.

吃飯前,他會(huì)先去辦公室附近的健身房,在跑步機(jī)上跑步,騎動(dòng)感單車(chē),或在啞鈴凳上練杠鈴?fù)婆e。“運(yùn)動(dòng)很有效果,尤其當(dāng)我對(duì)早上的工作感到沮喪和焦慮的時(shí)候,這讓我感覺(jué)至少今天完成了一些事情,”他解釋道。

Zhou Yang, 25, a graphic designer for an advertising agency in Dalian, prefers taking a walk outside with colleagues after her meal. “A quick *dose of sunlight and fresh air is the perfect *elixir for me,” she said. “We always talk about something besides work along the way. It improves my mood.”

25歲的周陽(yáng)(音譯)是大連一家廣告公司的平面設(shè)計(jì)師,她喜歡飯后和同事們一起散步。“曬會(huì)兒太陽(yáng)、呼吸下新鮮空氣,對(duì)我來(lái)說(shuō)就是劑靈丹妙藥,”她表示。“我們?cè)诼飞蠒?huì)談?wù)撔┕ぷ髦獾氖虑椤_@讓我的心情都變好了。”

2. Keep your brain ticking over

2. 讓你的大腦保持運(yùn)作

Zhu Xiaojie, 26, is an accountant for an international school in Shanghai. She sees her break as an opportunity for some structured reading time. She started weekend classes in Japanese several months ago and now uses the time after eating to recite words and text from her lessons, saying this helps switch her mind to something she’s interested in while *banishing workplace blues.

26歲的朱曉潔(音譯)是上海一所國(guó)際學(xué)校的會(huì)計(jì)。她將休息時(shí)間視為結(jié)構(gòu)化閱讀的大好機(jī)會(huì)。從幾個(gè)月前開(kāi)始,她周末都會(huì)去上日語(yǔ)課,并利用午飯后的時(shí)間背誦課上的單詞和課文。她表示,這樣有助于轉(zhuǎn)換思維,做一些自己感興趣的事情,同時(shí)消除職場(chǎng)憂郁。

Zhu also likes to stand while reciting words from her textbook, rather than sit still for 40 minutes. “This also promotes my *digestion and I never feel sleepy in the afternoon,” she explained.

朱曉潔也喜歡站著背課本上的單詞,而不是40分鐘內(nèi)都一直坐著。“這也有助于我的消化,下午也不會(huì)犯困,”她解釋道。

3. Write the day away

3. 記錄每一天

Writing can clear up mental *clutter and releases emotions that often cannot be said out loud. Guo Li, 24, a translator at a translation agency in Hangzhou, writes about what is weighing on her heart or mind every day after lunch.

寫(xiě)作可以理清思緒,釋放一些不能說(shuō)出口的情緒?,F(xiàn)年24歲的郭麗(音譯)是杭州一家翻譯公司的譯員。她每天午飯后都會(huì)寫(xiě)下心頭的煩心事。

“Translating is not creative work, so I do need something to refresh myself during this gap at noon,” she said. Having no particular subject to write about, she usually write a diary, covering her last 24 hours of activities.

“翻譯并不是一項(xiàng)創(chuàng)造性的工作,所以我的確需要在午休的時(shí)候換換腦子,”她說(shuō)道。她并沒(méi)有什么特定的主題,通常就是寫(xiě)寫(xiě)日記,記錄過(guò)去24小時(shí)的活動(dòng)。

“Since working overtime at night is often the case and there’s nearly no time left before going to bed, using lunch time to write every day’s diary couldn’t be better for me,” she noted. “This gives my eyes a break from the screen, too.”

“因?yàn)槲覀兺砩霞影嗍浅J?,在上床睡覺(jué)前基本沒(méi)有空余時(shí)間,所以利用午飯時(shí)間寫(xiě)寫(xiě)每天的日記對(duì)我來(lái)說(shuō)就再適合不過(guò)了,”她表示。“這也可以讓我的眼睛從屏幕前休息一下。”
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市金碧藍(lán)灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦