行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

辦公室隱藏的“歲月殺手”

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2016年10月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

We all know that hectic office environments can increase stress levels and deplete our immune systems but did you know that your desk could be rapidly ageing you, too?

眾所周知,忙碌的辦公環(huán)境會(huì)增加人們的壓力,破壞人體免疫系統(tǒng),但是你知道辦公環(huán)境也會(huì)讓你加速衰老嗎?

Dermatologists have shared the ways your office environment could be adding years to your face - and they will shock you. 皮膚科醫(yī)生們指出了辦公環(huán)境加速衰老的幾種途徑,它們會(huì)讓你大吃一驚。

Here, the skincare pros reveal how your phone, office air con and where you sit in the room could be wreaking havoc with your skin.

護(hù)膚專家揭示,你的電話、辦公室的空調(diào)以及辦公位置都會(huì)損傷你的皮膚。

Answering the phones

接電話

Your phone can accumulate a lot of bacteria. When you place the phone on your skin to make a call, your skin is not only in direct contact with the bacteria, but it also starts to perspire and even trap oil in the pores.

電話表面會(huì)累積大量的細(xì)菌。當(dāng)你將其貼在皮膚上打電話時(shí),皮膚不但會(huì)與細(xì)菌直接接觸,還會(huì)開(kāi)始出汗,毛孔甚至開(kāi)始分泌油脂。

Worst yet, the pressure of the phone on your skin creates blemishes. Keep a bottle of something mattifying on your desk like the Avene Cleanance Expert, which regulates the production of sebum (oil) to mattify the skin, limits the spread of acne causing bacteria and reduces redness and inflammation.

最糟糕的是,電話對(duì)皮膚的擠壓會(huì)對(duì)皮膚造成損傷。在辦公桌上放一瓶控油的產(chǎn)品,如雅漾祛脂凈膚專家,它可以調(diào)節(jié)皮(油)脂分泌,控油,抑制導(dǎo)致痤瘡的細(xì)菌傳播,緩解紅腫和炎癥。

Staring at a computer screen all day

整天盯著電腦屏幕

Discussing the impact of looking at a computer all day, Dr. Justine Hextall, on behalf of The Harley Medical Group, said: 'There seems to be emerging evidence that light from cell phones and computer screens, which is referred to as high energy visible light (HEV wavelength of 4-500 NM), can in fact penetrate into the deeper levels of the skin.

提到整日盯著電腦的影響,哈雷醫(yī)療集團(tuán)的賈斯汀•赫克斯托博士說(shuō):“似乎有新的證據(jù)表明,手機(jī)、電腦屏幕的光線其實(shí)可以穿透更深層次的皮膚,這種光線被稱為高能可見(jiàn)光(HEV 波長(zhǎng)4-500納米)。

'This results in free radical damage that is upregulating an enzyme MMP-1. This enzyme breaks down skin collagen and elastin, the structures that keep the skin firm and youthful, leading to the development of fine lines and wrinkles, not to mention sagging skin.'

“它會(huì)導(dǎo)致自由基受損,MMP-1酶升高。皮膚膠原蛋白和彈性蛋白是保持皮膚緊致年輕的結(jié)構(gòu)蛋白。MMP-1酶會(huì)分解這兩種蛋白,使皮膚產(chǎn)生細(xì)紋和皺紋,皮膚還會(huì)因此變得松弛。

To re-stimulate your skin and jump start it back into a good condition, try a microdermabrasion treatment - a non-surgical method of skin rejuvenation using mechanical skin exfoliation.

想要激活皮膚,讓其回到良好的狀態(tài),可嘗試微晶治療——一種通過(guò)機(jī)械磨皮使皮膚再生的非手術(shù)治療方法。

Dr Yannis Alexandrides, British and American board certified plastic surgeon, added: 'The skin around your eyes is extremely delicate too as it is where the skin is the thinnest.

雅尼•亞歷山德斯博士是獲得英美業(yè)內(nèi)委員會(huì)認(rèn)證的整形醫(yī)生,他說(shuō):“人眼睛周圍的皮膚非常的嬌嫩,是人體最薄的皮膚。”

'Staring or squinting at a screen all day while sitting in the same position means the muscles around the eyes never relax, which causes eye strain and stretches the this delicate layer of skin. This can lead to premature wrinkles.

“坐在同一位置上凝視或瞇眼看屏幕一整天,意味著眼睛周圍的肌肉始終得不到放松,這會(huì)造成眼睛疲勞,眼周脆弱的皮膚被拉伸,使得皺紋過(guò)早出現(xiàn)。

'A hydrating eye mask can provide immediate anti-ageing results.'

“保濕眼膜有速效抗衰老的功效。”

Sitting next to the window

坐在窗的旁邊

Having a desk next to the window may be great for having a nosy outside, but it’s not so great for you skin.

從欣賞外面的熱鬧景色這一方面來(lái)說(shuō),有一張靠窗的辦公桌可能挺好的,但是對(duì)你的皮膚來(lái)說(shuō)這卻不是什么好事。

Dr. Justine Hextall said: 'Glass filters out only UVB rays. UVA rays, which penetrate deeper, can still get through. That's why many adults have more freckles on their right side than their left - it's from UV exposure on that side through the car window when driving.'

賈斯汀•赫克斯托博士稱:“玻璃只能過(guò)濾UVB射線。而UVA射線穿透力更強(qiáng),能夠透過(guò)玻璃。這就是為什么許多成年人的右臉雀斑比左臉多——這是由于開(kāi)車時(shí)右側(cè)臉會(huì)暴露在穿透車窗的紫外線下。

To protect yourself, keep some SPF on your desk and apply sunscreen to any exposed areas throughout the day (like your hands, forearms, and face).

為了保護(hù)皮膚,在辦公桌上放一些防曬產(chǎn)品,將所有暴露在外的皮膚涂抹上防曬霜(如手、前臂、面部)。

Always choose an SPF above factor 40 - even in the winter.

始終選擇防曬系數(shù)在40以上的產(chǎn)品,即使是冬天。

Being exposed to the air conditioning

暴露在空調(diào)下

Corinne Morley, skincare expert at Trilogy, explains that central heating, along with air conditioning, can severely dry out your skin.

趣樂(lè)活護(hù)膚品專家科琳•莫莉解釋道,中央供暖和空調(diào)會(huì)讓你的皮膚變得極度干燥。

'The closer you sit to a radiator, the more detrimental it may be, because the air may be hotter,' she said. 'If you already have skin conditions like eczema, rosacea or psoriasis, air-conditioning can make them worse, disrupting the skin’s natural moisture balance.'

“離散熱裝置坐的越近,受到的損害越大。因?yàn)槟抢锏目諝飧鼰?。如果你已?jīng)患有濕疹、紅斑痤瘡或牛皮癬等皮膚病,這只會(huì)讓事情變得更糟糕。因?yàn)榭照{(diào)會(huì)破壞皮膚天然的水分平衡。”

Keep a mist toner on your desk, which will provide instant moisture for thirsty skin, and is a wonderful refresher any time of day, as well as an uplifting way to complete any cleansing routine. It tones, refreshes and stimulates the skin, and can even be used over make-up.

在辦公桌上放一瓶爽膚噴霧,為干渴的肌膚瞬間保濕。它能隨時(shí)讓肌膚煥發(fā)活力,也是日常清潔中改善皮膚的最后一步。它能夠提亮、煥膚,還能活化肌膚,甚至可以在化妝后使用。

Drinking too much coffee

喝太多的咖啡

It’s always hard to turn down a coffee but GP and Skincare Specialist on behalf of Skincere, Dr. Anita Sturnham, has revealed how your coffee addiction can be ruining your skin.

人們總是很難拒絕掉一杯咖啡,但是,Skincere的全科醫(yī)生和護(hù)膚專家安妮塔•斯圖納姆博士透露,喝咖啡成癮會(huì)毀掉你的皮膚。

She said: 'Like most things in life, everything in moderation is the general recommendation for good health. Small quantities of caffeine may actually be beneficial for the skin but we know that those caffeine junkies who regularly guzzle tea and coffee throughout the day are more prone to dry and dehydrated skin as caffeine has a diuretic effect and draws water out of our cells, this can leave you with dull and lifeless looking skin.'

她說(shuō):“就像生活中的大多數(shù)事情一樣,一般的健康建議都是一切適度。少量的咖啡因可能對(duì)肌膚有益,但是,經(jīng)常喝咖啡和茶的咖啡因成癮者其皮膚更容易干燥、缺水,這是因?yàn)榭Х纫蛴欣虻淖饔?,能將水從人體細(xì)胞排除,導(dǎo)致皮膚暗淡無(wú)光。”

She recommends using a day cream containing soothing ingredients like sunflower oil and jojoba to help protect and strengthen the barriers of the skin.

她建議使用含有舒緩成分的日霜,如葵花油、荷荷巴油等有助于保護(hù)和改善皮膚保護(hù)層的成分。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市華凌房產(chǎn)局干休所英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦