行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 > 職場人生 >  內(nèi)容

歐洲各國就業(yè)前景排行

所屬教程:職場人生

瀏覽:

2016年10月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Having endured a long and gradual recovery from the financial crisis of 2008, Britain now offers some of the best prospects for job seekers in Europe, research suggests.

研究顯示,英國在2008年金融危機(jī)后渡過了一段漫長而緩慢的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇期,如今它卻為歐洲的求職者們提供了一些極具發(fā)展前景的選擇。

On a global level, Estonia and Norway enjoy the strongest job prospects, followed by the US, UK, Austria, Denmark and Germany, recruitment experts Glassdoor said.

美國職業(yè)社區(qū)網(wǎng)站Glassdoor上的招聘專家稱,從全球?qū)用嫔险f,愛沙尼亞和挪威的就業(yè)前景最為可觀,其次是美國、英國、奧地利、丹麥和德國。

Sluggish economic performance has hampered employment levels in Greece, Spain and Portugal, with job seekers in these countries facing the worst job prospects, the report adds.

該研究還表明,蕭條的經(jīng)濟(jì)效益已經(jīng)牽制了希臘、西班牙和葡萄牙的就業(yè)水平,這些國家的求職者將面臨著最糟糕的職業(yè)前景。

In terms of the scale of the recovery since the onset of the financial crisis, Germany has impressed, with employment returning to pre-crisis levels, Glassdoor said.

Glassdoor網(wǎng)站稱,金融危機(jī)爆發(fā)以來,就經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的規(guī)模而言,德國的就業(yè)情況已回到危機(jī)之前的水平,這著實令人欽佩。

In the UK, economic performance is "growing strongly", meaning employment is expanding "quite fast", the research suggests.

研究顯示,在英國,經(jīng)濟(jì)效益蒸蒸日上,這意味著就業(yè)發(fā)展正勢如破竹。

In Greece and Spain, at least 25 percent of the population is unemployed. In France, Portugal, Ireland and Italy the rate of unemployment is at least 10 percent.

在希臘和西班牙,至少有百分之二十五的人口處于待業(yè)狀態(tài);并且,法國、葡萄牙、愛爾蘭和意大利的失業(yè)率也達(dá)到了百分之十以上。

At 5 percent or less, Germany, Switzerland and Norway have the lowest percentage of people out of work, followed by around 6 percent in the UK and Austria.

德國、瑞士和挪威的失業(yè)率最低,全都不超過百分之五,其次是英國和奧地利,失業(yè)率保持在大約百分之六。

Youth unemployment is more than 50 percent in Greece and Spain, almost 43 percent in Italy and nearly 25 percent in France, Ireland and Belgium - significantly above the UK figure of 17 percent.

青年失業(yè)率在希臘和西班牙超過了百分之五十,在意大利將近百分之四十三,在法國、愛爾蘭和比利時大約為百分之二十五,而英國的青年失業(yè)率遠(yuǎn)低于這些國家,僅為百分之十七。

Dr Andrew Chamberlain, Glassdoor's chief economist, said: "European labour markets today are diverse and present myriad challenges, as well as opportunities, for job-seekers."

Glassdoor的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家安德魯·張伯倫博士說:“今天的歐洲勞動力市場形形色色,對求職者來說,挑戰(zhàn)諸多,機(jī)會亦然。

"On the one hand, countries like the UK, Germany, Austria and Switzerland enjoy below average unemployment."

“一方面,英國、德國、奧地利和瑞士這類國家享有著低于平均水平的失業(yè)率。”

"By contrast, Greece, Spain and Portugal have continued to struggle with double-digit unemployment and slow economic growth, partly due to inflexible labour market regulations that have proven difficult to reform in recent years."

“相比之下,希臘、西班牙和葡萄牙將繼續(xù)與兩位數(shù)的失業(yè)率和緩慢的經(jīng)濟(jì)增長作斗爭,部分原因在于,僵化的勞動力市場機(jī)制近年內(nèi)難以得到改善。”

Since the financial crisis, there a been a notable surge in temporary or part-time work. Such roles often offer less-than-ideal working hours, little flexibility and low pay, Glassdoor said.

Glassdoor稱,金融危機(jī)以來,臨時工作和兼職工作出現(xiàn)了明顯增加。這種工作的工作時長往往不如人意,機(jī)動性差,薪酬也低。

Temporary contracts are particularly common in Spain, the Netherlands, and Portugal, affecting more than two in ten of people employed.

臨時合同在西班牙、荷蘭和葡萄牙特別普遍,解決了百分之二十的人口就業(yè)問題。

The number of people in temporary roles is also relatively high in Sweden, France, and Finland, where it exceeds 15 percent.

在瑞典、法國和芬蘭,臨時工的人數(shù)也相對較高,超過了人口的百分之十五。

The proportion of people who work part-time but would rather be working full-time has increased everywhere since 2008 with the exception of Germany, Belgium and Sweden, the research reveals.

研究顯示,2008年起,除德國、比利時和瑞典之外,各地傾向于全職工作的兼職工作者人數(shù)越來越多。

Countries which have the highest number of people working part-time while looking for full-time positions include Italy, Spain and Ireland.

尋求全職職位的兼職工作者人數(shù)最多的國家包括意大利、西班牙和愛爾蘭。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思樂山市吉祥大院(綏山東路281號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦