只要有辦公室或者其他工作場所,就會有辦公室戀情。由于我們和同事并肩作戰(zhàn),花費大量的時間在工作上,社會生活和職業(yè)生活常常交織在一起。即使當它們事實上并不那么浪漫時,這些關系也通常變得非常親密。注意!當工作關系發(fā)展到戀人關系時,這個關系本身就很可能會產(chǎn)生問題,要小心呀!
While meeting someone at work can be great for your social life, it can be like a train wreck as far as your career is concerned. When you are thinking logically, you know you should avoid an office romance. Sometimes, however, your good judgement goes awry. You just find that man or woman too irresistible. Before you know it, you are fully immersed in a liaison with a colleague. If you end up in this situation, these rules cab help you minimize the impact it has on your career.
在工作中遇到某個人是社會生活中非常好的事情,但就你事業(yè)而言,它可能像火車事故。當進行理性思考時,你知道應當避免辦公室戀情。然而有時,你的明智判斷會出錯。你發(fā)現(xiàn)那個男人或者女人太難以抗拒了。在意識到這個之前,你完全沉浸在與同事的交往中。如果以此種情形結束,這些規(guī)則將會幫助你降低它對事業(yè)的影響。
1. Be Discreet:
1、慎重:
With social networking sites and tv reality shows encouraging us to let the world witness our most private moments, discretion has become a dying art. When you are having a workplace romance, you are much better keeping it private than you are flaunting it in front of your coworkers. This doesn't necessarily mean you should lie about your relationship but you shouldn't put it all out there for everyone to watch unfold either. You don't want to become the talk of the office.
在社交網(wǎng)站和電視真人秀鼓勵我們讓世界見證私人時刻時,慎重已瀕臨消亡。當有辦公室戀情時,你最好保持隱私而不要在同事面前炫耀。這既不意味著你應當對你們的關系撒謊,但也不意味著你應當展示給每個人看。你并不想成為辦公室的猛料。
2. Set Rules and Have an Exit Plan:
2.設定原則并有退出計劃:
Make sure you and your partner are on the same page about your relationship. Before you get more involved, decide how you will proceed as far as the office is concerned. For example, will you try to keep it a secret or will you let others know about it? Even though it is quite unpleasant to think about the possibility of your relationship not lasting just as it is beginning, you should figure out how you will handle it if that unfortunate event does occur.
確保你和拍檔對你們關系的想法一致。在你陷入愛情的漩渦之前,從辦公室情況考慮,決定將怎么辦。例如,你是試著保守秘密還是讓其他人知道?雖然在開始時就考慮你們關系不會長久,這會讓人不愉快,但如果不幸確實發(fā)生了,你應該知道如何處理。
3. Be Honest With Each Other:
3.互相坦誠:
Honesty is, of course, important in any relationship. Dishonesty can increase the bitterness that often accompanies the end of a romance . When you have to see each other regularly, as will be the case with someone with whom you work, you certainly don't want to make things even worse than they would ordinarily be.
當然,誠實在任何關系中都是重要的。不誠實會增加與戀情結束隨之帶來的苦澀。當你們不得不常常見面,正如與其他同事工作時一樣,你們確實不希望讓情況比一般情況更糟糕。
4. Don't Let Your Feelings Get in the Way of Your Job:
4.不要讓感覺妨礙你的工作:
This may take quite a bit of effort, but if your feelings for your partner influence how you do your job, you may find yourself looking for new ones (job and partner both). You may, for instance, be hesitant to critique your partner's work even if it is your job to do so. If you can't do that, you are doing your employer a grave disservice and it may be time to move on or ask for a transfer to another department that would keep you from working together in that capacity.
這可能需要花費一些精力,但若你對搭檔的感覺影響到了工作時,你可能需要尋找新的工作和搭檔。譬如,即使應該由你批判拍檔的工作,你可能會猶豫。如果你做不到,就會對老板造成重大損失。也許這也是需要改變或者要求換到另一個部門的時候了,這樣可使你把工作和戀情分開。
5. Stay Within the Law:
5.不沖破法律底線:
Make sure your feelings are mutual and that your partner does not feel any sort of pressure to stay in the relationship. Sexual harassment suits are unpleasant for everyone involved. Be aware of what constitutes sexual harassment and avoid doing anything that can invite those accusations.
確保你們的感覺是相互的,并且你的戀人在你們的關系中不會感到有壓力。性騷擾官司讓每個牽涉其中的人都不愉快。注意性騷擾的構成要素并避免做些導致此類起訴的事情。