工作狂,表面上看起來(lái)與高效的工作表現(xiàn)非常相似,但實(shí)際上兩者完全不同。
Researchers found that while they both look like hard work, the big difference is how the individual feels on the inside about who they are in relation to their work.
研究人員發(fā)現(xiàn),雖然迷戀工作與高效工作都像是在努力工作,但兩者最主要的區(qū)別在于,個(gè)人如何感受自己在工作中所扮演的角色。
A high performer works hard in "healthy sustainable ways and feels happy and inspired." Meanwhile, a workaholic "works hard in unhealthy unsustainable ways and feels unhappy and burned out."
工作出色的職場(chǎng)人士努力以“健康的可持續(xù)的方式工作,并且感到快樂與倍受鼓舞”。與此同時(shí),工作狂則是“以不健康且難以持續(xù)的工作方式,既不快樂也會(huì)精力殆盡。”
Here are three more subtle differences between workaholics and high performers:
下面是工作狂與高效人才之間的3個(gè)微妙區(qū)別:
1.High performers know their value. Workaholics allow others to determine their value.
1.高效人才了解自己的價(jià)值。而工作狂只會(huì)讓他人定義自己的價(jià)值。
A high performer knows their self-worth and can thus work with a sense a freedom. They do periodic self-evaluations of their performance so that they can constantly improve. And, they create their own feedback loops rather than waiting on feedback from others.
高效人才了解自己的個(gè)人價(jià)值因此能輕松自在地工作。他們會(huì)定期對(duì)自己的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)估因此能不斷推動(dòng)自己進(jìn)步。再者,他們能夠建立起自己的反饋環(huán),而不是坐等他人的反饋。
A workaholic, on the other hand, relies on external validation from those around them: bosses, colleagues, and clients. They wait for external evaluations, such as mid-year or annual reviews, to understand how well they are doing, which causes them to work with a constant sense of fear.
而對(duì)于工作狂來(lái)說,他們依賴身邊的人比如,老板,同事以及客戶對(duì)他們的外部檢驗(yàn)。他們等待外部的評(píng)估,比如年中或年度績(jī)效考核以了解自己的工作能力,因此導(dǎo)致他們常常以惶恐不安的狀態(tài)工作。
2.High performers give 100% at the right time. Workaholics give 110% all of the time.
2.高效人才在合適的時(shí)機(jī)付出100%的努力。工作狂無(wú)論何時(shí)都付出110%的努力。
A high performer knows when to "turn it up." They know when they're expected or required to give everything they have--and they save their energy for those occasions.
高效人才知道何時(shí)“放膽去做”。他們知道自己何時(shí)會(huì)受到期待或需要盡自己所能——并且能夠?yàn)檫@些關(guān)鍵時(shí)刻儲(chǔ)蓄能量。
A workaholic attempts to go all out, all the time. They have difficulty prioritizing what's important, therefore, everything is important in their mind.
而工作狂則做事不遺余力,無(wú)論何時(shí)。他們難以把事情按照重要性排序,因此他們認(rèn)為每件事都那么重要。
3.High performers do business. Workaholics are busy.
3.高效人才做實(shí)事。工作狂只會(huì)瞎忙。
A high performer's primary goal is to do business. The only thing that matters to them is results. If they can't see a way to create value in the moment, they facilitate or strategize instead. They know that like the economy, business comes in waves; therefore they get ready during the dips so they can capitalize during the upswings.
高效人才的首要目標(biāo)就是做實(shí)事。唯一讓他們?cè)谝獾木褪鞘虑榈慕Y(jié)果。如果他們認(rèn)為這個(gè)辦法行不通,他們就會(huì)調(diào)整或改變策略。他們知道,商業(yè)如同經(jīng)濟(jì)上下波動(dòng),因此他們就會(huì)在低潮期做好準(zhǔn)備以便在高潮期積累資本。
The No. 1 goal of a workaholic is to be busy at all times--as they believe that the busier they are (or appear), the more important they must be. Workaholics fill any space in time with busy work because they feel insecure doing nothing. The insecurity comes from not knowing their value.
工作狂的首要目標(biāo)就是無(wú)論何時(shí)都保持忙碌的狀態(tài)——因?yàn)樗麄兿嘈?,他們的狀態(tài)或表現(xiàn)得越忙碌,他們?cè)诠镜牡匚痪驮街匾?。工作狂之所以把空檔時(shí)間填得滿滿的是因?yàn)樗麄儗?duì)于不作為感到缺乏安全感。而這種不安全感的來(lái)源則是他們對(duì)自己的價(jià)值并不了解。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金澄花園二區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群