行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

學(xué)位與工作能否劃上等號(hào)?

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Does No Degree Mean No Job?

沒(méi)學(xué)位就沒(méi)工作?

Often, while perusing the job postings, you'll see listed under the requirements section wording such as "Bachelor's degree or equivalent."

經(jīng)常在應(yīng)聘一個(gè)職位的時(shí)候,你會(huì)看到在職位要求的部分寫(xiě)著“學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷。”

Does this mean that those without a degree need not apply? Not necessarily。

這是否就意味著沒(méi)有學(xué)位就不能申請(qǐng)那個(gè)職位呢?不盡然。

Although many corporate cultures require that their employees be degreed regardless of their position or length of experience, others will allow the degree to be trumped by industry experience. This is especially true for those job postings that have a degree or equivalent tagged to them. As such, you may have a chance when you lack the degree. Generally speaking, a degree will usually be mandatory for those younger candidates lacking solid,relevant job experience. The operative word here is "equivalent" and how that is defined。

雖然很多企業(yè)文化要求招聘員工只看學(xué)歷不論職位和資歷。但是也有的公司允許員工用工作經(jīng)驗(yàn)來(lái)彌補(bǔ)學(xué)歷的不足。這種情況尤其會(huì)發(fā)生在那種表明“要求學(xué)位或同等學(xué)歷”的工作職位上。也就是說(shuō),雖然你沒(méi)有學(xué)位證書(shū)也可以得到機(jī)會(huì)。一般來(lái)說(shuō),學(xué)位證書(shū)對(duì)那些缺乏扎實(shí)的技能,相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)的候選年輕人才是強(qiáng)制要求的。我們要說(shuō)的關(guān)鍵詞是“同等的”,以及該怎樣去理解這個(gè)詞。

Sell Results Instead

展示成果

While these employers may have different requirements for equivalent experience, a good rule of thumb is to demonstrate past performance and proven results in your previous work. To accomplish this, your goal is to show how you either make money or save money for your employer。

雖然那些雇主對(duì)“同等學(xué)歷”的要求不同,一個(gè)好的經(jīng)驗(yàn)法則就是展示你在以前工作中的表現(xiàn),證明你已經(jīng)取得的成就。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),要展示你如何為自己的上一任雇主賺取了利潤(rùn)或是節(jié)約了資金。

From your past work experience,develop as many specific instances when you actually have done so. If you can attach a dollar-value to several of those, so much the better.Put these in your resume。

將你在過(guò)去工作中做過(guò)的成就詳細(xì)地列舉出來(lái)。如果這其中還有幾個(gè)能轉(zhuǎn)換成經(jīng)濟(jì)價(jià)值就更好了。將這些加進(jìn)你的簡(jiǎn)歷中。

Here are some actual examples:

以下列舉一些實(shí)例:

1."Increased revenue by 38% from new social market bookings."

“新的社會(huì)市場(chǎng)預(yù)訂增加了38%的收益。”

2."Improved cash collection and debt aging from average 100 days to a more manageable 30 days and realized savings of about $276,000."

“將現(xiàn)金賬款和賬齡從原來(lái)的100天縮減為更便于管理的30天,并節(jié)約了27.6萬(wàn)美金。”

3."Reduced turnover by 45% over previous management within 15 months through my training program and development plans."

“由于我的培訓(xùn)課程和發(fā)展規(guī)劃,在15個(gè)月內(nèi)將公司的管理費(fèi)用在以前的基礎(chǔ)上縮減了45%。”

4."Won the Leadership and Excellence Award in 2007 for outstanding achievements during my project management role."

“在我出任項(xiàng)目經(jīng)理期間由于出色的成就獲得了2007年的‘優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)獎(jiǎng)’”。

5."Increased our customer satisfaction survey scores by 32% on average by training my team on the proper way to provide a great customer experience."

通過(guò)訓(xùn)練我的團(tuán)隊(duì)用正確的方法提供良好的客戶(hù)服務(wù),使得公司的客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查分?jǐn)?shù)平均增加了32%。

Showcase Your Main Strength

展示你的主要優(yōu)勢(shì)

You should also have a USP (Unique Selling Proposition) near the top of your resume. Also called a"Personal Branding Statement," this is a short, one-sentence "pitch"that describes who you are in about 15 seconds. Your USP should state the single greatest strength you offer and the biggest benefit that you bring to an employer。

在你簡(jiǎn)歷的最上面應(yīng)該有一個(gè)獨(dú)特的推銷(xiāo)主題也稱(chēng)之為“個(gè)人品牌陳述”,也就是用一句話(huà)在15秒內(nèi)對(duì)你自己做出定位。你的USP也應(yīng)該寫(xiě)上你的最大優(yōu)勢(shì),以及你能夠給雇主帶來(lái)的最大利益。

Example: "Hospitality business development professional with a strength in creative sales and marketing techniques that generated $500,000 in new revenue for my employer in 12 months."

例如:“酒店發(fā)展專(zhuān)業(yè),擅長(zhǎng)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)和銷(xiāo)售技巧的創(chuàng)新,曾在過(guò)去的12個(gè)月中為我的老板贏得了50萬(wàn)美元的利潤(rùn)。”

You can outweigh the formal education by showing exactly how your specific work has benefited your previous employer. The bottom line is that employers today, more than ever, want to have problem-solvers on board. Though you may have no degree, you can prove yourself a resource that fits into their larger profit and loss picture. If you can demonstrate that, you can get hired。

你可以用曾為前任上司帶來(lái)收益的具體業(yè)績(jī)來(lái)彌補(bǔ)你學(xué)歷上的不足。重要的是和過(guò)去相比,現(xiàn)在的雇主想招進(jìn)公司的都是能夠解決問(wèn)題的員工。雖然你可能沒(méi)有什么學(xué)歷,但是你可以證明如果他們聘請(qǐng)你的話(huà),將會(huì)以最少的損耗帶來(lái)最大的利益。如果你可以證明這一點(diǎn)的話(huà),你就能夠得到該職位了。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思荊門(mén)市山水怡苑生態(tài)小區(qū)(白廟路7號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦