英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2012年06月CNN新聞聽力 >  內容

CNN news:意大利發(fā)生強烈地震 救援人員搜尋生還者

所屬教程:2012年06月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8398/20120601cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Pine Hills Adventist Academy, thank you for getting things going today. I'm Carl Azuz and you're in for a world of commercial -free headlines from CNN Student News.

First up, rescue workers are searching for survivors after a powerful earthquake in Italy. News reports said at least 15 people were killed, around 200 others were injured. This quake hit on Tuesday with a magnitude of 5.8.

It happened in the northern part of Italy. And this is actually in the same region where another earthquake hit less than two weeks ago. Seven people were killed by that one.

Here you can see some of the damage. One local official called the situation very serious. She said some parts of town have been closed down and some smaller villages have been completely evacuated .Scientists recorded at least 40 aftershocks that rippled through the region after the first quake.

From Italy, we're heading across the Mediterranean Sea to Syria. Some of the country's government officials are heading back to Syria.

That's because they've been kicked out of the countries they're usually in. We're talking about Syrian diplomats ,people who represent Syria to other places.

Eight countries, including the United States, the United Kingdom, France and Germany have ordered some Syrian diplomats to get out.

This is part of the international response to what happened in the Syrian city of Houla last Friday. More than 100 people were killed. Nearly half of those were children. Syria blames the violence on terrorists , but a United Nations official says it's clear that Syrian government forces were involved.

Next up, we're looking at a story that's happening off the cost of California, but in a way, this headline really starts over in Japan. That's where bluefin tuna are born. A lot of these fish migrate across the Pacific.

Scientists took samples from some that were caught off California last August. They found traces of radiation connected to the nuclear meltdown in Japan last March. The radiation levels are about 3 percent higher than what you would expect the fish to pick up naturally, but researchers say the radiation levels aren't high enough to be considered dangerous for humans who might eat the tuna.

And finally, we're hopping across the Atlantic back to the United Kingdom for a celebration fit for a queen. It's the Diamond Jubilee, and in fact, it's a celebration for the Queen Elizabeth II. Jubilees mark significant milestones for British royalty.

This year is the Queen's Diamond Jubilee, because she's been on the throne for 60 years. Eleven U.S. presidents have been elected during that time, and Queen Elizabeth has met nearly all of them. You can check out this photo gallery of those meetings in the "Spotlight" section on our home page.



Pine Hills Adventist Academy, thank you for getting things going today. I'm Carl Azuz and you're in for a world of commercial -free headlines from CNN Student News.
松木學院,謝謝你們在節(jié)目開始的表現。我是卡爾•阿祖茲,你現在是徜徉在不用擔心廣告干擾的CNN學生頭條新聞的世界中。

First up, rescue workers are searching for survivors after a powerful earthquake in Italy. News reports said at least 15 people were killed, around 200 others were injured. This quake hit on Tuesday with a magnitude of 5.8.
首先,一次強烈的意大利地震后救援人員在搜尋幸存者。新聞報道稱至少有15人死亡,約200人受傷。周二的這次地震震級為5.8。

It happened in the northern part of Italy. And this is actually in the same region where another earthquake hit less than two weeks ago. Seven people were killed by that one.
這次地震發(fā)生在意大利的北部。不到兩周前這里也發(fā)生過另一次地震,這實際上是在同一地區(qū)的地震。7人因為那次地震喪生。

Here you can see some of the damage. One local official called the situation very serious. She said some parts of town have been closed down and some smaller villages have been completely evacuated .Scientists recorded at least 40 aftershocks that rippled through the region after the first quake.
在這里你可以看到一些損害。一位當地官員稱狀況非常嚴重。她表示一部分城區(qū)被關閉,一些較小的村莊已經被完全疏散??茖W家紀錄顯示第一次地震后這一區(qū)域至少波及40次余震。

From Italy, we're heading across the Mediterranean Sea to Syria. Some of the country's government officials are heading back to Syria.
離開意大利,我們即將跨越地中海前往敘利亞。這個國家的一些政府官員正在返回祖國的途中。

That's because they've been kicked out of the countries they're usually in. We're talking about Syrian diplomats ,people who represent Syria to other places.
這是因為他們已經被自己的國家派到別的地方去。我們談論的是敘利亞的外交官,代表敘利亞人到其他地方去。

Eight countries, including the United States, the United Kingdom, France and Germany have ordered some Syrian diplomats to get out.
8個國家,包括美國,英國,法國和德國已下令一些敘利亞外交官離開。

This is part of the international response to what happened in the Syrian city of Houla last Friday. More than 100 people were killed. Nearly half of those were children. Syria blames the violence on terrorists , but a United Nations official says it's clear that Syrian government forces were involved.
這部分是對于上周五發(fā)生在敘利亞城市霍拉的國際反應。超過100人死亡。近一半的人是兒童。敘利亞指責暴力事件系恐怖分子所為,但一位聯(lián)合國官員稱,很明顯敘利亞政府力量都參與其中。

Next up, we're looking at a story that's happening off the cost of California, but in a way, this headline really starts over in Japan. That's where bluefin tuna are born. A lot of these fish migrate across the Pacific.
接下來,我們看的一個故事是這樣加利福尼亞的開銷,但在某種程度上,這個標題真正始于日本。這就是藍鰭金槍魚出生的地方。很多這些魚橫跨太平洋遷徙。

Scientists took samples from some that were caught off California last August. They found traces of radiation connected to the nuclear meltdown in Japan last March. The radiation levels are about 3 percent higher than what you would expect the fish to pick up naturally, but researchers say the radiation levels aren't high enough to be considered dangerous for humans who might eat the tuna.
科學家們對去年8月在加州捕到的魚進行了采樣。他們發(fā)現與去年3月日本核事故輻射的聯(lián)系。輻射水平比你可能期望抓到自然的魚高出3%,但研究人員稱吃金槍魚受到輻射的水準不足以被認為是危險的。

And finally, we're hopping across the Atlantic back to the United Kingdom for a celebration fit for a queen. It's the Diamond Jubilee, and in fact, it's a celebration for the Queen Elizabeth II. Jubilees mark significant milestones for British royalty.
最后,我們飛越大西洋回到英國為女王慶祝鉆石大慶,事實上,這是為英國女王伊麗莎白二世舉行的慶典。這標志著英國皇室的重要里程碑。

This year is the Queen's Diamond Jubilee, because she's been on the throne for 60 years. Eleven U.S. presidents have been elected during that time, and Queen Elizabeth has met nearly all of them. You can check out this photo gallery of those meetings in the "Spotlight" section on our home page.
今年是女王鉆石紀念日,因為她已經在位60年。在那期間可以選舉出11位美國總統(tǒng),而伊麗莎白女王遇到了幾乎所有美國總統(tǒng)。在我們的首頁“焦點”欄目中你可以瀏覽這些會議的照片。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市雅博苑小區(qū)(別墅)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦