歐盟官員周一的時(shí)候齊聚盧森堡就地中海移民船只沉船事件進(jìn)行討論。該船只搭載著數(shù)百名希望移民歐洲的移民,在周末時(shí)候行至利比亞海岸附近沉船。大約有700人溺亡。周日時(shí)候,官員表示僅發(fā)現(xiàn)28名幸存者。救援工作人員說大多數(shù)失蹤者被海地沉船困住。
On Monday, crews rescued Syrian migrants from another boat off the coast of Sicily. Thirteen children were among the 98 migrants. Their boat had set sail from Turkey.
周一的時(shí)候,救援人員營救了在西西里島海岸附近沉船的敘利亞移民。98名移民中有13名兒童。該船只從土耳其出發(fā)。
Al-Shabab Bomb Attack in Northern Somalia
The militant group al-Shabab is claiming responsibility for bombing a United Nations bus in northern Somalia. At least nine people were killed in the attack. The United Nations said four of those killed were working for the U.N. Children's Fund.
激進(jìn)組織青年黨宣布對(duì)索馬里北部聯(lián)合國大巴爆炸案負(fù)責(zé)。至少9人在襲擊中遇難。聯(lián)合國表示其中有4人是為聯(lián)合國兒童基金會(huì)工作。
Police said the bomb exploded Monday in Garowe, a town in the Puntland area of Somalia. It was al-Shabab's third deadly attack against foreigners in three days.
警方稱爆炸發(fā)生在周一時(shí)間,襲擊地位索馬里邦特蘭地區(qū)的小鎮(zhèn),加洛威。這是青年黨組織三天內(nèi)制造的第三起針對(duì)外國人的致命性襲擊。
Al-Shabab is seeking to oust the Somali government and create an Islamic state.
青年黨組織尋求驅(qū)逐索馬里政府,創(chuàng)建伊斯蘭國。
Chinese President in Pakistan
Chinese President Xi Jinping has arrived in Pakistan's capital, Islamabad, for a two-day visit. He and Pakistani leaders were expected to talk about energy projects and plans for building roads and railroads. The two sides also may sign an agreement for Pakistan to buy eight submarines from China.
中國國家主席習(xí)近平抵達(dá)巴基斯坦首都伊斯蘭堡進(jìn)行為期兩天的訪問。他和巴基斯坦領(lǐng)導(dǎo)人希望就能源項(xiàng)目和公路,鐵路建設(shè)項(xiàng)目進(jìn)行會(huì)談。雙方還可能簽署巴基斯坦從中國購買8艘潛艇的協(xié)議。
Mr. Xi is to speak to Pakistan's parliament. The Chinese leader was to have visited Pakistan last year. But an anti-government protest forced him to wait until now.
習(xí)近平在巴基斯坦議會(huì)發(fā)表了講話。中國領(lǐng)導(dǎo)人去年時(shí)候計(jì)劃出訪巴基斯坦,但是由于反政府勢(shì)力的反抗不得不推遲到現(xiàn)在。
US, Philippines Launch Major Military Training
The United States and the Philippines have launched their biggest joint military exercise in 15 years.
美國和菲律賓推出15年里規(guī)模最大的軍事演習(xí)。
About 11,000 troops from both countries are taking part in the training. The exercise is two times as large as the one last year.
大約有來自兩國11000名軍事人員參與演習(xí)。此次演練規(guī)模將是去年演練規(guī)模的兩倍。
The program is part of an effort by the United States to increase its presence in Asia in answer to China's increased activities in the South China Sea.
此次演習(xí)是美國增強(qiáng)亞洲地區(qū)影響勢(shì)力回應(yīng)中國南海地區(qū)行動(dòng)活躍的一部分。
European Union officials gathered in Luxembourg on Monday to discuss the sinking of a crowded boat in the Mediterranean Sea. The boat was carrying hundreds of people hoping to immigrate to Europe. It sank over the weekend off the coast of Libya. About 700 people may have drowned. Late Sunday, officials said just 28 people had been found alive. Rescue workers say most of the missing appeared to have been trapped in the wreckage at the bottom of the sea.
On Monday, crews rescued Syrian migrants from another boat off the coast of Sicily. Thirteen children were among the 98 migrants. Their boat had set sail from Turkey.
Al-Shabab Bomb Attack in Northern Somalia
The militant group al-Shabab is claiming responsibility for bombing a United Nations bus in northern Somalia. At least nine people were killed in the attack. The United Nations said four of those killed were working for the U.N. Children's Fund.
Police said the bomb exploded Monday in Garowe, a town in the Puntland area of Somalia. It was al-Shabab's third deadly attack against foreigners in three days.
Al-Shabab is seeking to oust the Somali government and create an Islamic state.
Chinese President in Pakistan
Chinese President Xi Jinping has arrived in Pakistan's capital, Islamabad, for a two-day visit. He and Pakistani leaders were expected to talk about energy projects and plans for building roads and railroads. The two sides also may sign an agreement for Pakistan to buy eight submarines from China.
Mr. Xi is to speak to Pakistan's parliament. The Chinese leader was to have visited Pakistan last year. But an anti-government protest forced him to wait until now.
US, Philippines Launch Major Military Training
The United States and the Philippines have launched their biggest joint military exercise in 15 years.
About 11,000 troops from both countries are taking part in the training. The exercise is two times as large as the one last year.
The program is part of an effort by the United States to increase its presence in Asia in answer to China's increased activities in the South China Sea.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邵陽市戴家坪英語學(xué)習(xí)交流群