VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > In the News >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):Erdogan Rejects Criticism of Turkey Protests

所屬教程:In the News

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20130608a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

By VOA

07 June, 2013

From VOA Learning English, this is In the News.

Turkey's Prime Minister has rejected criticism of police violence against protesters. Recep Tayyip Erdogan was reacting to comments from a European Union official. The EU Enlargement Commissioner, Stefan Fuele, had earlier urged Turkey to investigate the violence and punish those responsible. The Turkish leader said on Friday that police in Europe would use even greater force against protesters.

The two men spoke at a conference in Istanbul. Turkey is seeking membership in the EU.

On Thursday, Prime Minister Erdogan had demanded an immediate end to nationwide protests against his government. He spoke at Istanbul's airport to thousands of supporters. The crowd shouted "We will crush them" and "God is Great" as they waited for him to return from a week-long visit to North African nations.

Speaking to the crowd, the prime minister said the anti-government protests border on illegality.

His comments were far different from an apology earlier in the week from Turkey's Deputy Prime Minister Bulent Arinc. He said it was wrong to use "excessive force" against people seeking to protect the environment.

The demonstrations began at the end of May after the government announced plans to redevelop Gezi park in Istanbul. Protesters say the park is one of the few open and natural spaces in a city of almost 14 million people.

The early protests were called to protect trees from being destroyed. The demonstrations spread across the country as people reacted to the police violence.

One incident repeatedly shown on television news and social media shows a policeman firing tear gas at a woman in a red dress. Some demonstrators now carry pictures of the incident that say, "The more you tear gas us, the bigger we get."

Protesters also condemned actions aimed at enforcing Islamic rules. One recent law, for example, added restrictions on alcohol use. Protesters see the restrictions as evidence of the government enforcing Islamic values in a democratic and non-religious state.

As many as 1,700 protesters were arrested in about 60 cities during the past week. In Izmir, police raided the homes of Twitter and Facebook users. The charges against those arrested said they had incited crime.

A young demonstrator expressed fears that fighting between government supporters and protesters would divide the Turkish people.

"I think unfortunately we will start fighting with our people, the other side. The other side, their side. But I don't think there's something like the other side. But he's supporting the other side."

The proposed development of Gezi park is part of a larger building project in Istanbul. It includes plans to build a new mosque, a shopping center and a performing arts center. The proposal calls for destroying the historic Ataturk Cultural Center. The center is named for Mustafa Kemal Ataturk, who established the modern Republic of Turkey. Last week, a local court ordered a temporary stop to work on the project.

Turkish media has criticized itself for failing to report on the events of the past week. One television network, NTV, apologized after some reporters resigned in protest at the lack of reporting on the early protests.

That's In The News. I'm Katherine Cole.

From VOA Learning English, this is In the News.

這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)新聞報(bào)道。

Turkey's Prime Minister has rejected criticism of police violence against protesters. Recep Tayyip Erdogan was reacting to comments from a European Union official. The EU Enlargement Commissioner, Stefan Fuele, had earlier urged Turkey to investigate the violence and punish those responsible. The Turkish leader said on Friday that police in Europe would use even greater force against protesters.

土耳其總理雷杰普·塔伊普·埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)否認(rèn)警察暴力針對(duì)示威者,以此回應(yīng)歐盟官員的評(píng)論。歐盟擴(kuò)大委員會(huì)專員斯特凡·傅爾(Stefan Fuele)此前曾督促土耳其調(diào)查這起暴力事件并懲罰責(zé)任人。埃爾多安周五表示,歐洲的警察對(duì)示威者會(huì)更暴力。

The two men spoke at a conference in Istanbul. Turkey is seeking membership in the EU.

這兩人在伊斯坦布爾的一次會(huì)議上做了發(fā)言。土耳其正在尋求成為歐盟成員國(guó)。

On Thursday, Prime Minister Erdogan had demanded an immediate end to nationwide protests against his government. He spoke at Istanbul's airport to thousands of supporters. The crowd shouted "We will crush them" and "God is Great" as they waited for him to return from a week-long visit to North African nations.

周四,總理埃爾多安曾要求立即結(jié)束全國(guó)性的反政府示威。他在伊斯坦布爾的機(jī)場(chǎng)對(duì)數(shù)千名支持者發(fā)表了講話。支持者在等待埃爾多安結(jié)束對(duì)北非國(guó)家為期一周的訪問(wèn)回國(guó)時(shí)高喊著“我們將打敗他們”和“真主萬(wàn)歲”。

Speaking to the crowd, the prime minister said the anti-government protests border on illegality.

埃爾多安對(duì)支持者表示,反政府示威近乎違法。

His comments were far different from an apology earlier in the week from Turkey's Deputy Prime Minister Bulent Arinc. He said it was wrong to use "excessive force" against people seeking to protect the environment.

他的說(shuō)法和土耳其副總理比倫特·阿林奇(Bulent Arinc)本周早些時(shí)候的道歉大不相同。阿林奇當(dāng)時(shí)表示,對(duì)尋求保護(hù)環(huán)境的人過(guò)度使用武力錯(cuò)誤的。

The demonstrations began at the end of May after the government announced plans to redevelop Gezi park in Istanbul. Protesters say the park is one of the few open and natural spaces in a city of almost 14 million people.

這起示威是在政府宣布計(jì)劃重建伊斯坦布爾的格濟(jì)公園(Gezi park)的五月底后爆發(fā)的。示威者表示,該公園是這個(gè)近1400萬(wàn)人口的城市為數(shù)不多開放的自然空間之一。

The early protests were called to protect trees from being destroyed. The demonstrations spread across the country as people reacted to the police violence.

最初示威是號(hào)召人們保護(hù)正被破壞的樹木。作為人們對(duì)警方暴力的回應(yīng),示威蔓延到全國(guó)各地。

One incident repeatedly shown on television news and social media shows a policeman firing tear gas at a woman in a red dress. Some demonstrators now carry pictures of the incident that say, "The more you tear gas us, the bigger we get."

在電視新聞和社交媒體上反復(fù)出現(xiàn)的一起事件顯示警察正對(duì)一名紅衣女子發(fā)射催淚彈。一些示威者現(xiàn)在拿著這起事件的圖片表示,“你越發(fā)射催淚彈我們?cè)綇?qiáng)大。”

Protesters also condemned actions aimed at enforcing Islamic rules. One recent law, for example, added restrictions on alcohol use. Protesters see the restrictions as evidence of the government enforcing Islamic values in a democratic and non-religious state.

示威者還對(duì)旨在推行伊斯蘭教規(guī)的措施提出譴責(zé)。例如,最近的一項(xiàng)法律增加了對(duì)飲酒的限制。示威者視這一限制為政府在一個(gè)民主和非宗教國(guó)家推行伊斯蘭價(jià)值觀的證據(jù)。

As many as 1,700 protesters were arrested in about 60 cities during the past week. In Izmir, police raided the homes of Twitter and Facebook users. The charges against those arrested said they had incited crime.

在過(guò)去一周內(nèi),多達(dá)1700名示威者在大約60個(gè)城市里被逮捕。在伊茲米爾,警方突擊搜查了Twitter和Facebook用戶的家里,并指控這些被捕者煽動(dòng)暴力。

A young demonstrator expressed fears that fighting between government supporters and protesters would divide the Turkish people.

一位青年示威者表示擔(dān)心政府支持者和示威者之間的對(duì)抗會(huì)分化土耳其人民。

"I think unfortunately we will start fighting with our people, the other side. The other side, their side. But I don't think there's something like the other side. But he's supporting the other side."

她說(shuō),“我認(rèn)為不幸的是,我們將開始和對(duì)方陣營(yíng)的人們對(duì)抗。我不認(rèn)為有什么對(duì)方陣營(yíng),但他支持對(duì)方陣營(yíng)。”

The proposed development of Gezi park is part of a larger building project in Istanbul. It includes plans to build a new mosque, a shopping center and a performing arts center. The proposal calls for destroying the historic Ataturk Cultural Center. The center is named for Mustafa Kemal Ataturk, who established the modern Republic of Turkey. Last week, a local court ordered a temporary stop to work on the project.

格濟(jì)公園發(fā)展構(gòu)想是伊斯坦布爾一個(gè)較大建設(shè)項(xiàng)目的一部分。該項(xiàng)目包括新建一個(gè)清真寺、一個(gè)購(gòu)物中心和一個(gè)表演藝術(shù)中心。該構(gòu)想需要拆除歷史悠久的阿塔圖爾克文化中心。該中心得名自建立現(xiàn)代土耳其共和國(guó)的穆斯塔法·凱末爾·阿塔圖爾克(Mustafa Kemal Ataturk)。上周,當(dāng)?shù)胤ㄔ合铝顣簳r(shí)停止該項(xiàng)目的建設(shè)。

Turkish media has criticized itself for failing to report on the events of the past week. One television network, NTV, apologized after some reporters resigned in protest at the lack of reporting on the early protests.

土耳其媒體就漏報(bào)上周的這起事件進(jìn)行了反省。其中一家電視網(wǎng)絡(luò)NTV在一些記者辭職抗議疏于報(bào)道早期示威后做了道歉。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市遠(yuǎn)中悅麒會(huì)館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦