VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Education Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語:非洲教育工作者強(qiáng)調(diào)教育千年發(fā)展目標(biāo)

所屬教程:Education Report

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20140508a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

African Educators Stress Millennium Development Goals

非洲教育工作者強(qiáng)調(diào)教育千年發(fā)展目標(biāo)

From VOA Learning English, this is the Education Report.

這里是美國之音慢速英語教育報(bào)道。

African educators and civil society group members gathered recently to discuss the U.N.'s Millennium Development Goals on education. They said a U.N. report shows progress, but they also said some countries cannot meet the goals by the target-date next year.

非洲教育工作者和民間社會(huì)團(tuán)體成員最近聚集在一起,討論聯(lián)合國的教育千年發(fā)展目標(biāo)。他們表示,聯(lián)合國的一份報(bào)告表明該目標(biāo)取得了進(jìn)展,但他們也表示,一些國家無法在明年預(yù)定日期實(shí)現(xiàn)該目標(biāo)。

The educators and other experts said those countries cannot increase education and gain equal treatment for boys and girls in schools by 2015. They noted that this is especially true of sub-Saharan nations. The meeting in Yaounde, Cameroon included experts from 43 African countries.

教育工作者和其他專家表示,這些國家無法在2015年前為學(xué)童提高教育并爭取平等待遇。他們指出,這對撒哈拉以南非洲國家來說尤其如此。這次在喀麥隆雅溫得市舉行的會(huì)議包括了來自43個(gè)非洲國家的專家。

Jean Pierre Edzoa is an official of Cameroon's Ministry of Social Affairs. He describes the life ahead for uneducated children as a disaster. He says the government is doing everything possible to make parents understand that they harm their children if they do not send them to school.

Jean Pierre Edzoa是喀麥隆社會(huì)事務(wù)部的一位官員。他稱未受過教育的孩子未來的生活是個(gè)災(zāi)難。他說,政府正在盡一切可能確保家長明白,如果不送孩子上學(xué)就是在傷害孩子。

The World Wildlife Fund for Nature is best known for its work for the environment. But it is also helping efforts to increase school attendance. Hanson Njiforti is director of the WWF office in Cameroon. He said it is now centering its efforts on education, because so many children do not go to school.

世界自然基金會(huì)以其環(huán)境成就而聞名。但它也在幫助努力提高入學(xué)率。Hanson Njiforti是世界自然基金會(huì)喀麥隆辦事處的負(fù)責(zé)人。他說,該組織目前正聚焦于教育工作,因?yàn)橛羞@么多孩子無法上學(xué)。

That sound invites Baka and Mbororo ethnic groups in Central Africa to send their children to school. They still live their traditional lives of their groups and official education is not of top importance for them. Mr. Njiforti notes that the Baka people have been asked for their ideas about how to get children into school rooms.

那聲音吸引了中非的巴卡和姆伯洛洛族群送孩子上學(xué)。他們?nèi)匀贿^著本族群的傳統(tǒng)生活,官方教育并非他們的首要重點(diǎn)。Njiforti先生指出,人們一直在就如何讓孩子們上學(xué)征求巴卡人的意見。

Bois Waruku is with the group Africa Network Campaign on Education for all. He says the meeting in Yaounde provided a chance to look to the future.

Bois Waruku就職于非洲全民教育網(wǎng)絡(luò)運(yùn)動(dòng)組織。他說雅溫得市舉行的會(huì)議提供了一次展望未來的機(jī)會(huì)。

"The sustainable development goals that civil societies have been pushing for is that beyond 2015. Before 2015 world leaders did commit to millennium development goals which were to be achieved by 2015, so a number of the goals that they committed to are coming to and end in 2015. Beyond 2015 what should it be like? " said Waruku.

Waruku說,“公民社會(huì)一直推動(dòng)的可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)超越了2015年。在2015年前,世界領(lǐng)導(dǎo)人都致力于到2015年實(shí)現(xiàn)的千年發(fā)展目標(biāo)。所以很多他們努力的目標(biāo)在2015年會(huì)迎來結(jié)束。那么2015年之后,應(yīng)該有什么目標(biāo)?”

Beatrice Njenga heads the Education Division at the African Union Commission. She says educators are preparing a 50-year education program for Africa. She says they need financial help and central planning.

Beatrice Njenga負(fù)責(zé)非洲聯(lián)盟委員會(huì)的教育組。她說,教育工作者正在籌備非洲50年教育計(jì)劃。她說他們需要財(cái)務(wù)資助和集中規(guī)劃。

"If you want to support Africa, you need to understand Africa's very well articulated vision with priorities in education for 2063 so that all investment is towards a common vision. So unless we actually sit and put in place strategies to achieve what we need to achieve in 50 years, it will be 2063 and we will be still talking about the same thing." said Njenga.

她說,“如果你想要支持非洲,你得了解非洲2063年教育優(yōu)先的明確愿景,這樣所有投資都會(huì)朝向一個(gè)共同的愿景。因此除非我們真正坐下來,并制定未來50年我們需要實(shí)現(xiàn)的戰(zhàn)略,否則到了2063年我們還將在討論同樣的事情。”

The education experts reported some good news, they said rates of poverty have been decreasing and more children are in school.

教育專家報(bào)告了一些好消息,他們說貧困率一直在下降,而且更多孩子上學(xué)了。

And that's the Education Report from VOA Learning English. I'm Jerilyn Watson.

以上就是本期美國之音慢速英語教育報(bào)道的全部內(nèi)容。我是杰瑞林·沃特森(Jerilyn Watson)。

African Educators Stress Millennium Development Goals

By VOA

07 May, 2014

From VOA Learning English, this is the Education Report.

African educators and civil society group members gathered recently to discuss the U.N.'s Millennium Development Goals on education. They said a U.N. report shows progress, but they also said some countries cannot meet the goals by the target-date next year.

The educators and other experts said those countries cannot increase education and gain equal treatment for boys and girls in schools by 2015. They noted that this is especially true of sub-Saharan nations. The meeting in Yaounde, Cameroon included experts from 43 African countries.

Jean Pierre Edzoa is an official of Cameroon's Ministry of Social Affairs. He describes the life ahead for uneducated children as a disaster. He says the government is doing everything possible to make parents understand that they harm their children if they do not send them to school.

The World Wildlife Fund for Nature is best known for its work for the environment. But it is also helping efforts to increase school attendance. Hanson Njiforti is director of the WWF office in Cameroon. He said it is now centering its efforts on education, because so many children do not go to school.

That sound invites Baka and Mbororo ethnic groups in Central Africa to send their children to school. They still live their traditional lives of their groups and official education is not of top importance for them. Mr. Njiforti notes that the Baka people have been asked for their ideas about how to get children into school rooms.

Bois Waruku is with the group Africa Network Campaign on Education for all. He says the meeting in Yaounde provided a chance to look to the future.

"The sustainable development goals that civil societies have been pushing for is that beyond 2015. Before 2015 world leaders did commit to millennium development goals which were to be achieved by 2015, so a number of the goals that they committed to are coming to and end in 2015. Beyond 2015 what should it be like? " said Waruku.

Beatrice Njenga heads the Education Division at the African Union Commission. She says educators are preparing a 50-year education program for Africa. She says they need financial help and central planning.

"If you want to support Africa, you need to understand Africa's very well articulated vision with priorities in education for 2063 so that all investment is towards a common vision. So unless we actually sit and put in place strategies to achieve what we need to achieve in 50 years, it will be 2063 and we will be still talking about the same thing." said Njenga.

The education experts reported some good news, they said rates of poverty have been decreasing and more children are in school.

And that's the Education Report from VOA Learning English. I'm Jerilyn Watson.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市柏廬路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦