30 June, 2013
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
Goal line technology made its debut in international football at the Confederations Cup in Brazil that ended on Sunday. The move to goal line technology follows international pressure on the sport's governing body FIFA after a missed call in the 2010 World Cup.
Video replays of a match clearly show that England's Frank Lampard had scored a goal against Germany. However, that goal was denied because neither the referee nor linesman saw the ball cross the goal line. The incident caused such a stir that FIFA approve the development of goal line technology. That technology was put to the test at the Confederations Cup in Brazil which began June 15.
Bjorn Linder is the chairman of GoalControl, the German-based company that won the goal line technology contract for this year's Confederations Cup.
His team spend weeks in Brazil before the games as part of the FIFA certification process.
"The whole system uses 14 cameras that are installed on the catwalk. We have seven cameras per goal and computers that are connected to those cameras. The computers are catching the images, around 500 pictures per second."
Computers track the path of the ball in real time and reconstruct the play.
"Once the computer perceives the ball has crossed the goal line, it gives a signal to the referee's watch, so all the referees on the field receive the signal. It vibrates and gives an optical signal ‘goal' and he knows a goal has occurred."
Electronic eyes on the goal line may settle arguments, but the data is still only a reconstruction of reality.
Nic Fleming is a London-based science and technology writer, he believes the use of goal line technology is a chance to educate people about the role of uncertainty in science.
"These are fantastic tools, but let's be realistic about their limitations, that science is about probabilities. What better way than to have this message in a game so popular."
GoalControl claims an accuracy of plus-or-minus 5 millimeters, this is well under FIFA's minimum requirement of plus or minus 3 centimeters.
Nic Fleming would like to see that number flashed on the screen. He says viewers could compare the replays to the computer reconstruction and learn a little science.
"The wider point really is that science is central to many public debates today, whether that's climate change or nuclear power or genetic modification. In all of these cases science provides probabilities. It does not provide yes-no, black-white answers that is quite important the public understands them."
Goal-line technology may become a central part of the sport, but it is important to remember that is still the referee, not the computer, that makes the final call.
And that's the Technology Report from VOA Learning English, for more about reports, visit our website at chinavoa.com. I'm June Simms.
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
這里是美國之音慢速英語科技報道。
Goal line technology made its debut in international football at the Confederations Cup in Brazil that ended on Sunday. The move to goal line technology follows international pressure on the sport's governing body FIFA after a missed call in the 2010 World Cup.
門線技術(shù)在周日結(jié)束的巴西聯(lián)合會杯足球賽事中首次亮相。2010年世界杯的一次判決失誤后,這項運動的管理機構(gòu)國際足聯(lián)承受了國際壓力,門線技術(shù)隨之而來。
Video replays of a match clearly show that England's Frank Lampard had scored a goal against Germany. However, that goal was denied because neither the referee nor linesman saw the ball cross the goal line. The incident caused such a stir that FIFA approve the development of goal line technology. That technology was put to the test at the Confederations Cup in Brazil which began June 15.
比賽視頻回放清楚顯示英格蘭隊的蘭帕德(Frank Lampard)打進了德國隊一球。然而,該進球被判無效,因為裁判和邊裁都沒有看到球越過球門線。這起事件引起了不小的轟動,國際足聯(lián)于是批準發(fā)展門線技術(shù)。該技術(shù)在6月15日開戰(zhàn)的巴西聯(lián)合會杯接受了檢驗。
Bjorn Linder is the chairman of GoalControl, the German-based company that won the goal line technology contract for this year's Confederations Cup. His team spend weeks in Brazil before the games as part of the FIFA certification process.
比約恩·林德(Bjorn Linder)是GoalControl公司的主席,這家總部位于德國的公司贏得了今年聯(lián)合會杯的門線技術(shù)合同。作為國際足聯(lián)驗證過程的一部分,比賽開始前他的團隊在巴西花了數(shù)周時間。
"The whole system uses 14 cameras that are installed on the catwalk. We have seven cameras per goal and computers that are connected to those cameras. The computers are catching the images, around 500 pictures per second."
他說,“整套系統(tǒng)采用了14臺攝像機,每個球門安裝了7臺攝像機,并連接到電腦上。這些電腦會以每秒約500張的速度抓取圖像。”
Computers track the path of the ball in real time and reconstruct the play.
電腦將實時跟蹤足球的運動軌跡,并重建比賽。
"Once the computer perceives the ball has crossed the goal line, it gives a signal to the referee's watch, so all the referees on the field receive the signal. It vibrates and gives an optical signal ‘goal' and he knows a goal has occurred."
他說,“一旦計算機感知足球越過門線,就會給主裁判的手表發(fā)出一個信號,因此所有場上的裁判都會收到信號。裁判的手表會震動,并顯示進球的光學(xué)信號,這樣裁判就知道進球了。”
Electronic eyes on the goal line may settle arguments, but the data is still only a reconstruction of reality.
門線上的電子眼可以解決爭論,但該數(shù)據(jù)仍然只是事實的重建。
Nic Fleming is a London-based science and technology writer, he believes the use of goal line technology is a chance to educate people about the role of uncertainty in science.
尼克·弗萊明(Nic Fleming)是倫敦的一名科學(xué)技術(shù)作家,他認為門線技術(shù)的使用是一次教育大家關(guān)于科學(xué)上不確定性的機會。
"These are fantastic tools, but let's be realistic about their limitations, that science is about probabilities. What better way than to have this message in a game so popular."
他說,“這是夢幻般的工具,但讓我們對其局限性現(xiàn)實一點,這類科學(xué)是和概率有關(guān)。在如此受人歡迎的比賽中向教給公眾這種信息,還有比這更好的途徑嗎?”
GoalControl claims an accuracy of plus-or-minus 5 millimeters, this is well under FIFA's minimum requirement of plus or minus 3 centimeters.
GoalContro公司聲稱精確度在正負5毫米之間,低于國際足聯(lián)正負3毫米的最低要求。
Nic Fleming would like to see that number flashed on the screen. He says viewers could compare the replays to the computer reconstruction and learn a little science.
弗萊明希望看到這一數(shù)字在屏幕上閃現(xiàn)。他說,觀眾可以比較回放和計算機重建,并學(xué)到一點東西。
"The wider point really is that science is central to many public debates today, whether that's climate change or nuclear power or genetic modification. In all of these cases science provides probabilities. It does not provide yes-no, black-white answers that is quite important the public understands them."
他說,“更廣泛的觀點是,這類科學(xué)如今成為許多公眾爭議的核心,無論是氣候變化、核電站還是基因改造。在所有這些案例中,科學(xué)提供了概率,而不提供對公眾了解它們來說非常重要的是非黑白。”
Goal line technology may become a central part of the sport, but it is important to remember that is still the referee, not the computer, that makes the final call.
門線技術(shù)可能會成為這項運動的重要部分。但重要的是要記住,最終決定的仍然是裁判,而不是計算機。