有爭議的廣告
A holiday firm has come under fire after it launched an advertising paign that implied Geordies were poor to go on skiing holidays.
最近一家旅游公司因為發(fā)布了一款帶有歧視性質(zhì)的廣告而備受爭議。這款廣告暗示喬迪人太窮了,滑不起雪。
The adverts by Directski feature a skier and his Saint Bernard, along with a quote from Anthony Collins, the mpany's founder, which states:
這家旅游公司名叫Directski,在它的廣告海報上,一個滑雪者帶著他的圣伯納德犬。廣告的左上角是公司的創(chuàng)始人安東尼.柯尼斯的一句話,
"I have a dream to make skiing affordable for all...even Geordies."
“我一直希望讓所有人都能夠滑得起雪,哪怕是喬迪人。 ”
Not surprisingly, the company, which sells skiing holidays in urope and the US, decided to run the poster campaign in the South of the country.
不出所料,這家向歐洲和美國推銷滑雪旅游的公司本來是打算在英國南部推廣這款廣告。
But, perhaps unsurprisingly, they have caused offence in the North East and, significantly, have not appeared in any lications in the North.
但他們應該想到這款廣告在英國東北部引起了巨大爭議,因此它沒有出現(xiàn)在任何雜志上面。
Martin Callanan, the Tory MEP for the North East of England said yesterday:
馬丁·卡拉南,英國東北部保守黨議員昨天說,
"This is a disappointing and outdated southern impression of Geordies which is still prevalent."
“這條廣告真是讓人失望,它反映了仍然廣泛存在的對于喬迪人的陳舊的偏見。 ”
The truth is many already enjoy skiing-they just don't go with this company." A spokesman for Newcastle City Council said people in the North-East were famed for their sense of humor but the advert was "one joke that gone too far'.
紐卡斯爾委員會的一位發(fā)言人也說, “事實上很多紐卡斯爾人都喜歡滑雪,它們只是不知道這家公司。我們東北方的人以幽默感著稱,但是這條廣告實在太過火了。 ”
She said:"We are disappointed that this company is peddling an informed vision based on outdated stereotypes. ’
她說, “令我們感到失望的是這家公司在兜售一種陳舊的刻板的偏見。 ”
Anne Reid, the Newcastle-born star of TV said:
安妮·雷德,一位紐卡斯爾的電視明星說,
"The advert is ridiculous and I am outraged on behalf of the people of Newcastle. How dare anyone say this sort of thing?"
“這條廣告實在是太荒謬了。我和所有的紐卡斯爾人都感到很氣憤。怎么有人膽敢說這樣的話?”
And broadcaster Dr Miriam Stoppard, who was also born in Newcastle, said:
密里安·司徒帕特是一位生于紐卡斯爾的電視廣播員,他說,
"I learnt to ski while I was studying medicine so we can safely say there is one Geordie who can ski.
“我在醫(yī)學院的時候就學會了滑雪。我至少敢保證有一個喬迪人是會滑雪的。
I think people who make these sort of comments have never been to Newcastle."
我想說出這種話的人根本就沒有到過紐卡斯爾。 ”
A spokesman for the Advertising Standards Authority said last night it was unable to investigate the campaign as it has not received any complaints from members of the public.
一位廣告標準委員會的發(fā)言人昨晚稱他們將不就這條廣告展開任何調(diào)查,因為他們還沒有收到任何來自公眾的投訴。