考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

考研英語閱讀:農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格大漲

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2019年08月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Soaring Food Prices

農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格大漲

Agricultural commodities prices exploded on Friday, threatening higher global food prices, after the US government forecasters slashed grains production estimates after adverse weather damaged crops worldwide.

美國政府預(yù)測(cè)糧食產(chǎn)品受全球范圍的惡劣天氣影響將大幅減產(chǎn),隨后周五農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格急速上升,這可能會(huì)提高全球食品價(jià)格。

The price movements of up to 12.5 percent were among the worst since the 2007-08 food crisis as traders scrambled for supplies amid warnings of dwindling inventories.

農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格漲幅最高達(dá)到12.5%,這是自2007—08 年食品危機(jī)以來漲幅最大的一次。

They followed a warning from the US Department of Agriculture that stocks of corn and barley, the feedstocks of the meat industry, would “fall dramatically” with US corn stocks forecast to hit a 14-year low.

由于不斷傳來庫存下滑的警告,交易員正在瘋狂地尋求貨源。此前,美國農(nóng)業(yè)部警告,肉類行業(yè)的飼料——玉米和大麥庫存將“大幅下降”,其中美國玉米庫存預(yù)測(cè)將達(dá)到14 年低點(diǎn)。

“The combined shortfalls in the US, Europe, Russia and Ukraine present a much tighter supply picture than just a few months ago,” the USDA said.

美國農(nóng)業(yè)部表示:“現(xiàn)在美國、歐洲、俄羅斯和烏克蘭紛紛傳來農(nóng)產(chǎn)品供給告急的消息,供應(yīng)狀況遠(yuǎn)比幾個(gè)月前緊張。”

The warning raised the prospect of a repetition of the 2007-08 food crisis, when the cost of agricultural commodities hit record highs and food riots rocked emerging countries.

這番警告讓人們仿佛看到2007—08 年食品危機(jī)即將重演,當(dāng)時(shí)農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格屢創(chuàng)新高,食品騷亂沖擊新興國家。

The share prices of meat companies, which rely on cheap corn, were down. Tyson Foods fell 7.8 per cent.

依賴廉價(jià)玉米的肉類公司股價(jià)下跌。泰森食品股價(jià)大跌7.8%。

“This revision highlights that we are in a fragile supply and demand situation,” said Abdolreza Abbassian, senior economist at the UN Food and Agriculture Organisation in Rome.

聯(lián)合國糧農(nóng)組織駐羅馬的高級(jí)經(jīng)濟(jì)學(xué)家阿普杜勒禮薩·阿巴斯安表示:“糧食危機(jī)有可能卷土重來,這說明我們的供需狀況非常脆弱。”

In Chicago, main agricultural commodities surged to daily fluctuation limits imposed by exchange rules.

在芝加哥,主要農(nóng)產(chǎn)品的價(jià)格波動(dòng)幅度達(dá)到了交易規(guī)定的上限。

Traders, unable to use futures because of the daily limits, bid indicative corn prices to $5.60 a bushel in the options market, up 12.5 percent.

由于日波動(dòng)限制而無法利用期貨的交易員,在期權(quán)市場(chǎng)上將指示性的玉米價(jià)格炒至每蒲式耳5.60 美元,上漲12.5%。

European wheat prices jumped by 10 per cent while the cost of other key commodities, including soyabean, sugar, cotton, barley and oats, also surged.

歐洲小麥價(jià)格上漲10%,其他關(guān)鍵農(nóng)產(chǎn)品,包括大豆、蔗糖、棉花、大麥和燕麥的價(jià)格也大幅飆升。

The agricultural rally, coupled with stronger oil and metals prices, propelled the Reuters-Jefferies CRB commodities index to a two-year high.

石油、金屬和農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格的上漲促使路透-杰佛瑞大宗商品期貨價(jià)格指數(shù)升至兩年高點(diǎn)。

 

 

考研英語閱讀題源


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市華僑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦