考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

考研英語閱讀:數(shù)字時代,還需要寫字嗎?

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2019年08月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In Digital Age, Does Handwriting Still Matter?

數(shù)字時代,還需要寫字嗎?

Looked at your child ’s handwriting lately (or your own) and thought it could use some improvement?

最近在你看到你的孩子(或者是你自己的)寫的字的時候你有沒有想過要改進(jìn)你們的字呢?

Then did you wonder: Does it even matter in this age of digital correspondence?

接下來,你是不是想過這樣一個問題:在如今這個數(shù)字時代,字寫得好壞還有關(guān)系嗎?

Turns out, it may. Far more than just a tool for communication, the act of writing by hand appears to be an important building block for learning.

答案是可能有。書寫不僅僅只是一種交流的手段,它是學(xué)習(xí)的重要基石。

In today’s story, we talk about new research showing how handwriting helps with learning letters and shapes, can improve idea composition and expression and may even aid fine motor skill development.

在今天的這篇報導(dǎo)當(dāng)中,我們要說的是,新研究業(yè)已證明,書寫行為可以幫助孩子識字辨形,可以幫助孩子整理和表達(dá)思想,甚至還可以幫助孩子改進(jìn)運動技能。

Even adults can benefit from the practice when studying new graphically different languages-such as Chinese-or symbols in sciences such as chemistry.

即便是成年人,也可以從學(xué)習(xí)一種截然不同的語言──比如中文──或是化學(xué)符號之類的科學(xué)符號當(dāng)中受益。

Some physicians say it could help keep our minds sharp as we age.

還有些醫(yī)生認(rèn)為,書寫行為可以幫助老人保持敏捷的思維。

Ironically, it may be modern technology that gives a boost to handwriting’s resurgence.

具有諷刺意味的是,書寫的復(fù)興也許得依靠現(xiàn)代的科技手段。

For anyone whose kids balk at or have trouble with traditional handwriting instruction, the arrival of new educational games for the iPhone, iPod, iPad and other touch screen devices may come as a welcome teaching aid.

如果你的孩子逃避傳統(tǒng)的書法教育,或者是在這方面不長進(jìn),適用于iPhone、iPod,、iPad等觸摸屏裝置的各種新款教育游戲就會成為令你欣然接納的教學(xué)幫手。

We checked out a few in the iTunes app store with names such as abc PocketPhonics, ABC Tracer and iWriteWords.

我們使用了iTunes 軟件商店里的幾款名叫abc PocketPhonics、ABC Tracer、iWriteWords 之類的教育軟件。

Cheering pencils and encouraging animals give positive feedback for good performance. Parents who’ve downloaded them say their kids think learning to write on these devices is a game.

當(dāng)孩子們在游戲中表現(xiàn)不俗時,游戲中就會出現(xiàn)鉛筆歡呼、動物喝彩等畫面,孩子們由此得到積極的反饋。下載了這類游戲的家長說,他們的孩子把在這些裝置上書寫當(dāng)成了一種游戲。

There are also adult apps, such as the $3.99 WritePad, which convert your own handwriting to text.

除此之外,也有成人適用的軟件,比如售價3.99 美元的WritePad,這款軟件可以把你的筆跡轉(zhuǎn)換成文本。

Some adults are setting out to fix their own handwriting through traditional means.

也有一些成人已經(jīng)開始通過傳統(tǒng)的方式來改進(jìn)自己的筆跡。

 

 

考研英語閱讀題源


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南陽市宛城公安分局張衡路家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦