The possibility that mass extinctions may recur periodically has given rise to such hypotheses as that of a companion star with a long-period orbit deflecting other bodies from their normal orbits, making some of them fall to Earth asmeteors and causing widespread devastation upon impact.
詞匯講解:
recur /r?'k??/ v. 再發(fā)生,復(fù)發(fā)
periodically adv.定期地,周期性發(fā)生地
hypothesis /ha?'pɑθ?s?s/ n. 假說(shuō),假設(shè)
deflect /d?'fl?kt/ v. (使某物)運(yùn)動(dòng)轉(zhuǎn)向;使某人改變?cè)瓉?lái)的計(jì)劃
meteor /'mi?t??/ n. 流星
devastation /?dev?'ste??n/ n. 毀壞,荒廢
impact /?m'pækt/ n. 撞擊,沖擊;影響
such sth as/that...:(像後面提及的)那樣的, 這樣的
結(jié)構(gòu)劃分:
The possibility (that mass extinctions may recur periodically) has given rise to such hypotheses as that (of a companion star)(with a long-period orbit) (deflecting other bodies from their normal orbits), (making some of them fall to Earth as meteors) and (causing widespread devastation upon impact).
深度分析:
這個(gè)句子的主干很簡(jiǎn)單:
The possibility has given rise to such hypotheses
注意這里的such sth as/that...:(像後面提及的)那樣的, 這樣的
例如:
Such a disaster as her car being stolen had never happened before.
Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry.
修飾一:(that mass extinctions may recur periodically),從句,解釋possibility
中文:大量物種滅絕可能會(huì)周期性發(fā)生
修飾二:(of a companion star) ,介詞短語(yǔ)
中文:一顆伴星
修飾三:(with a long-period orbit) ,介詞短語(yǔ)
中文:有長(zhǎng)周期軌道
修飾四:(deflecting other bodies from their normal orbits),非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:使其它天體偏離正常軌道
修飾五:(making some of them fall to Earthas meteors),非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:使一些天體作為流星落入地球
修飾六:(causing widespread devastationupon impact),非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:在撞擊時(shí)造成大范圍破壞
參考翻譯:
大量物種滅絕可能會(huì)周期性發(fā)生的可能性引起了像這樣一個(gè)假說(shuō):一顆有長(zhǎng)周期的伴星使其它天體偏離正常軌道,使一些天體作為流星落入地球,并在撞擊時(shí)造成大范圍破壞。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市雙茂佳園(貢湖苑50-72號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群