They revealed output powers ranging from about 1 horsepower to perhaps 60 for the largest wheels and confirmed that for maximum efficiency, the water should pass across the blades as smoothly as possible and fall away with minimum speed, having given up almost all of its kinetic energy.
詞匯講解:
blade /ble?d/ n. (刀﹑ 劍﹑ 鑿等的)刃;(劃水槳﹑ 螺旋槳﹑ 鍬﹑ 鏟﹑ 板球擊球板等的)扁寬平面部分
kinetic /k?'net?k/ adj. 運(yùn)動(dòng)的,運(yùn)動(dòng)引起的
結(jié)構(gòu)劃分:
They revealed output powers (ranging from about 1 horsepower to perhaps 60) (for the largest wheels) and confirmed that (for maximum efficiency), the water should pass across the blades as smoothly as possible and fall away with minimum speed, (having given up almost all of its kinetic energy).
深度分析:
這個(gè)句子主干就是:
They revealed output powers and confirmed that
賓語(yǔ)從句的主干:the water should pass across the blades as smoothly as possible and fall away with minimum speed
中文:水應(yīng)該從葉輪上盡可能光滑地流過(guò),并以最小的速度流走
修飾一:(ranging from about 1 horsepower to perhaps 60),非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:輸出功率范圍是從1馬力到最大水輪可能輸出的60馬力
修飾二:(for the largest wheels),介詞短語(yǔ)
中文:對(duì)于最大水輪
修飾三:(for maximum efficiency),介詞短語(yǔ)
中文:為了達(dá)到最高效率
修飾四:(having given up almost all of its kinetic energy),非謂語(yǔ)動(dòng)詞
中文:釋放水的幾乎所有動(dòng)能
參考翻譯:
它們(調(diào)查)顯示輸出功率范圍是從1馬力到最大水輪可能輸出的60馬力;它們也確定了要達(dá)到最高效率,水應(yīng)該從葉輪上盡可能光滑地流過(guò),并以最小的速度流走,釋放水的幾乎所有動(dòng)能。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市中山醫(yī)宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群