托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內(nèi)容

托福閱讀高難度文章長難句實例解析:瑪雅人如何蓄水

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2020年05月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  想要看懂托福閱讀長難句,考生除了擁有牢固的英語語法基礎(chǔ)外,還需要積累大量的實際分析和應(yīng)對長難句的經(jīng)驗。下面小編就來為大家?guī)硪恍┩懈>x資料教材中的長難句案例分析,幫助考生提升理解長難句的能力,更好地解答閱讀難題。

  托福閱讀100個長難句實例分析

  原句案例:

  The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks in the karst by plastering the bottoms of the depressions in order to create reservoirs, which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season.

  詞匯講解:

  excavate /'eksk?ve?t/ v. 挖掘;發(fā)掘

  depression n. 沮喪,憂愁;經(jīng)濟蕭條;凹地,洼地

  plug /pl?g/ v. 堵塞,填塞

  karst /kɑ?st/ n. 水蝕石灰?guī)r地區(qū),喀斯特地貌

  plaster /'plɑ?st?/ v. 用灰泥涂抹

  catchment /'kæt?m?nt/ n. 集水,蓄水,蓄貯的水

  結(jié)構(gòu)劃分:

  The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks (in the karst) (by plastering the bottoms of the depressions) (in order to create reservoirs), (which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season).

  深度分析:

  這個句子的主干就是The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks

  中文:這個解釋是瑪雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填滿裂縫

  修飾一:(in the karst),介詞短語

  中文:在水蝕石灰?guī)r地區(qū)

  修飾二:(by plastering the bottoms of the depressions),介詞短語

  中文:用灰泥填滿低地底部

  修飾二:(in order to create reservoirs) ,介詞短語

  中文:目的是為了創(chuàng)造水庫

  修飾三:(which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season) ,從句,注意從句中有一個并列結(jié)構(gòu)

  中文:它用來收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并儲存起來以備在旱季使用

  參考翻譯:

  這個解釋是瑪雅人挖掘低地或者改造天然低地,然后用灰泥填滿低地底部水蝕石灰?guī)r的裂縫以創(chuàng)造水庫,它用來收集大型灰泥蓄水盆地的雨水,并儲存起來以備在旱季使用。

  以上就是托福閱讀中長難句的訓(xùn)練分析介紹,希望大家能夠?qū)W到有效的訓(xùn)練和提升方法,讓自己更為輕松地面對長難句得到高分。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市湖南省工商局宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦