Continental drift的出鏡率還是很高的:
直接與此相關(guān)的文章:15年真題Gondwana,Early theories of continental drift等。
有關(guān)聯(lián)的文章:OG中的Geologyand Landscape TPO27中的The Formation of Volcanic Islands等。
一個理論的提出到被主流科學(xué)界結(jié)束,往往需要漫長的等待和一代代科學(xué)家的努力:The notion that Earth’s land masses could move was long considered outrageous to the scientific community.
其實我們自己看世界地圖的時候,可能都會有聯(lián)想:
Some continents(南美洲東海岸和非洲西海岸) appear to fit together, like a puzzle pieces.
或者說:
The meandering coastlines of the various continents appear to slot in place to form one giant super continent.
人們還意外的發(fā)現(xiàn)到了the fossilized remains of similar animals, and in particular plants, were cropping up in places now separated by vast oceans (被大海隔著的大陸上,遠(yuǎn)古動植物的相似性)
有人用陸橋來解釋這些發(fā)現(xiàn):曾經(jīng)在地球上南美和非洲是相連的。Continentswere once connected via vast land bridges, which have since been eroded away or submerged deep beneath the sea.(記不得陸橋是啥的同學(xué)可以用TPO45R1回顧一下哦)
有人則認(rèn)為南半球的所有大陸板塊在很早以前是一個整體,叫做Gondwana。
而本文的男主角,德國科學(xué)家Alfred Wegener在1912年提出了大陸漂移假說,他還假設(shè),地球上所有大陸在很久以前是一個整體,叫做Pangaea。雖然挺Alfred的人還是有的,但更多的科學(xué)家選擇不相信他:
Most geologists at the time refused to entertain the idea that the continents might have moved in the past.
或者說:
Alfred’s work met with a lukewarm receptionfrom the scientific community, because he could not provide a plausible reasonas to why the continents would drift.
Alfred四次去寒冷的Greenland尋找證據(jù),無果,在第四次考察的時候死于心力衰竭。
你必須懂的托福閱讀背景知識
直到1950-60s,科學(xué)家通過使用palaeomagnetism的方法,對不同時期巖石磁性的判斷,并且發(fā)現(xiàn)了Mid-Atlantic ridge水下山脊,最終證明了Alfred是對的,繼而發(fā)展成現(xiàn)在的the theory of plate tectonics.
通過對Atlantic ridge的觀察,人們發(fā)現(xiàn)了海底形成的過程:從地幔涌出的巖漿向兩邊擴散,撕裂了海洋地殼,形成了新的海底。
Lava, seeping up through cracks that ranthrough most of the major ocean systems, was creating new seafloor. 從而解釋了大陸板塊為啥會動。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市航運二村英語學(xué)習(xí)交流群