托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內(nèi)容

托福閱讀長難句100句:水力資源

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2019年05月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  今天我們來看這樣一個句子:

  Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills, it had one great disadvantage: streams flowed where nature intended them to, and water-driven factories had to be located on their banks whether or not the location was desirable for other reasons. (64, TPO6)

  我是分界線,大家先自己分析哦。

  Only the last of these was suited at all to the continuous operating of machines, and (although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills),it had one great disadvantage: streams flowed (where nature intended them to), and water-driven factories had to be located on their banks (whether or not the location was desirable for other reasons.)

  分析:

  修飾一:(although waterpower abounded in Lancashire and Scotland and ran grain mills as well as textile mills) ,從句

  中文:雖然水力在Lancashire和Scotland十分豐富,能夠運轉(zhuǎn)谷物廠和紡織廠

  修飾二:(where nature intended them to) ,從句

  中文:水的流向是自然決定的

  修飾三:(whether or not the location wasdesirable for other reasons.) ,從句

  中文:而不管這個位置由于其他原因是否合理

  參考翻譯:

  只有最后一種完全適合持續(xù)運轉(zhuǎn)的機器,雖然水力在Lancashire和Scotland十分豐富,能夠運轉(zhuǎn)谷物廠和紡織廠,但它有一個缺點:水的流向是自然決定的,所以水力驅(qū)動的工廠不得不位于河岸邊,而不管這個位置由于其他原因是否合理。

  這個句子的主要修飾成分就是從句,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。

  其實狀語從句不是特別會影響大家對于句子的理解。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市三里溝小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦